Lukas 12,21

Lutherbibel 2017

21 So geht es dem, der sich Schätze sammelt und ist nicht reich bei Gott.

Elberfelder Bibel

21 So ist, der für sich Schätze sammelt und nicht reich ist im Blick auf Gott. (Hab 2,9; Mt 6,19)

Hoffnung für alle

21 Und Jesus schloss mit den Worten: »So wird es allen gehen, die auf der Erde für sich selber Reichtümer anhäufen, aber mit leeren Händen vor Gott stehen.«

Schlachter 2000

21 So geht es dem, der für sich selbst Schätze sammelt und nicht reich ist für Gott! (Lk 12,33; 1Tim 6,18)

Zürcher Bibel

21 So geht es dem, der für sich Schätze sammelt und nicht reich ist vor Gott.

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Und Jesus schloss: »So steht es mit allen, die für sich selber Besitz aufhäufen, aber bei Gott nichts besitzen.« (Lk 12,33)

Neue Genfer Übersetzung

21 Jesus schloss, indem er sagte: »So geht es dem, der nur auf seinen Gewinn aus ist und der nicht reich ist in Gott[1]

Einheitsübersetzung 2016

21 So geht es einem, der nur für sich selbst Schätze sammelt, aber bei Gott nicht reich ist.

Neues Leben. Die Bibel

21 Ihr seht, wie dumm es ist, auf der Erde Reichtümer anzuhäufen und dabei nicht nach Reichtum bei Gott zu fragen.«

Neue evangelistische Übersetzung

21 – So geht es jedem, der nur auf seinen Gewinn aus ist und nicht reich ist in Gott."

Menge Bibel

21 So geht es jedem, der für sich selbst Schätze sammelt und nicht reich für[1] Gott ist.«

Das Buch

21 So wird es jedem ergehen, der Reichtümer für sich selbst ansammelt, aber keinen Reichtum entwickelt in der Beziehung zu Gott!«