Lukas 10,23

Lutherbibel 2017

23 Und er wandte sich zu seinen Jüngern und sprach zu ihnen allein: Selig sind die Augen, die sehen, was ihr seht. (Mt 13,16)

Elberfelder Bibel

23 Und er wandte sich zu den Jüngern allein und sprach: Glückselig die Augen, die sehen, was ihr seht! (Mt 13,16)

Hoffnung für alle

23 Zu seinen Jüngern sagte Jesus dann: »Ihr könnt euch wirklich glücklich schätzen, dass ihr dies alles seht und erlebt.

Schlachter 2000

23 Und er wandte sich zu seinen Jüngern besonders und sprach: Glückselig sind die Augen, die sehen, was ihr seht! (Mt 13,16)

Zürcher Bibel

23 Und nur zu den Jüngern gewandt sprach er: Selig die Augen, die sehen, was ihr seht. (Lk 7,22)

Gute Nachricht Bibel 2018

23 Dann wandte sich Jesus zu seinen Jüngern, den Männern und Frauen,[1] und sagte: »Ihr dürft euch freuen, dass Gott euch die Augen gab, zu sehen und zu verstehen, was hier geschieht.[2]

Neue Genfer Übersetzung

23 Dann wandte sich Jesus wieder zu den Jüngern, nahm sie beiseite und sagte[1]: »Glücklich zu preisen sind die[2], die das sehen, was ihr seht!

Einheitsübersetzung 2016

23 Jesus wandte sich an die Jünger und sagte zu ihnen allein: Selig sind die Augen, die sehen, was ihr seht. (Mt 13,16)

Neues Leben. Die Bibel

23 Als sie allein waren, wandte er sich an die Jünger und sagte: »Glücklich zu schätzen sind die, deren Augen sehen, was ihr seht.

Neue evangelistische Übersetzung

23 Dann wandte sich Jesus wieder den Jüngern zu und sagte: "Glücklich zu preisen sind die, die sehen, was ihr seht.

Menge Bibel

23 Dann wandte er sich zu den Jüngern besonders und sagte: »Selig sind die Augen, die da sehen, was ihr seht!

Das Buch

23 Dann wandte Jesus sich wieder seinen Gefährten zu und sprach sie ganz ausschließlich an. Er sagte: »Zu beglückwünschen sind die Menschen, deren Augen das sehen, was ihr seht!