Lukas 10,14

Lutherbibel 2017

14 Doch es wird Tyrus und Sidon erträglicher ergehen im Gericht als euch.

Elberfelder Bibel

14 Doch Tyrus und Sidon wird es erträglicher ergehen im Gericht als euch.

Hoffnung für alle

14 Am Tag des Gerichts wird es Tyrus und Sidon besser ergehen als euch.

Schlachter 2000

14 Doch es wird Tyrus und Zidon erträglicher gehen im Gericht als euch. (Mt 10,15)

Zürcher Bibel

14 Ja, Tyrus und Sidon wird es im Gericht besser ergehen als euch.

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Am Tag des Gerichts wird es den Bewohnern von Tyrus und Sidon besser ergehen als euch!

Neue Genfer Übersetzung

14 Tyrus und Sidon – so viel steht fest – wird es im Gericht noch erträglich gehen im Vergleich zu euch.

Einheitsübersetzung 2016

14 Doch Tyrus und Sidon wird es beim Gericht erträglicher ergehen als euch.

Neues Leben. Die Bibel

14 Ja, Tyrus und Sidon werden am Tag des Gerichts immer noch besser dastehen als ihr. (Jes 23,1; Hes 26,1)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Doch Tyrus und Sidon wird es im Gericht erträglicher ergehen als euch.

Menge Bibel

14 Doch es wird Tyrus und Sidon beim Gericht erträglicher ergehen als euch.

Das Buch

14 Auch den Städten Tyrus und Sidon wird es am Tag der Entscheidung erträglicher gehen als euch.