Kolosser 3,11

Lutherbibel 2017

11 Da ist nicht mehr Grieche oder Jude, Beschnittener oder Unbeschnittener, Nichtgrieche, Skythe, Sklave, Freier, sondern alles und in allen Christus. (Gal 3,28)

Elberfelder Bibel

11 Da ist weder Grieche[1] noch Jude, Beschneidung noch Unbeschnittensein, Barbar[2], Skythe[3], Sklave, Freier, sondern Christus alles und in allen. (Röm 10,12; Gal 3,28; Eph 1,23)

Hoffnung für alle

11 Dann ist unwichtig, ob einer Grieche oder Jude ist, beschnitten oder unbeschnitten, ob er aus einem anderen Kulturkreis oder aus einem Nomadenvolk stammt, ob er ein Sklave oder Herr ist. Wichtig ist einzig und allein Christus, der in allen lebt.

Schlachter 2000

11 wo nicht Grieche noch Jude ist, weder Beschneidung noch Unbeschnittenheit, [noch] Barbar, Skythe, Knecht, Freier — sondern alles und in allen Christus. (Röm 10,12; Gal 3,28; Eph 1,22; Kol 1,13)

Zürcher Bibel

11 Da ist nun nicht Grieche und Jude, nicht Beschneidung und Unbeschnittensein, nicht Barbar, Skythe, Sklave, Freier, sondern Christus ist alles und in allen. (Röm 10,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Wo diese Erneuerung geschehen ist, da zählt es nicht mehr, ob jemand zu den Griechen gehört oder zu den Juden, ob jemand beschnitten ist oder unbeschnitten, ob jemand zu einem unzivilisierten Volk gehört oder gar zu einem Stamm von Wilden,[1] ob jemand im Sklavenstand ist oder frei. Was einzig noch zählt, ist Christus, der in allen lebt und der alles wirkt. (Gal 3,27; Kol 2,11)

Neue Genfer Übersetzung

11 Was diesen neuen Menschen betrifft, spielt es keine Rolle mehr, ob jemand Grieche oder Jude ist, beschnitten oder unbeschnitten, ungebildet oder sogar unzivilisiert[1], Sklave oder freier Bürger. Das Einzige, was zählt, ist Christus; er ist alles in allen.[2]

Einheitsübersetzung 2016

11 Da gibt es dann nicht mehr Griechen und Juden, Beschnittene und Unbeschnittene, Barbaren, Skythen, Sklaven, Freie, sondern Christus ist alles und in allen. (Gal 3,28)

Neues Leben. Die Bibel

11 Es kommt in diesem neuen Leben nicht darauf an, ob ihr Jude oder Grieche, beschnitten oder unbeschnitten seid, ob euer Volk zivilisiert oder primitiv ist[1], ob ihr versklavt oder frei seid, sondern es kommt in allem nur auf Christus an und darauf, dass er in uns allen lebt! (Röm 10,12; 1Kor 12,13; Gal 3,28)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Dabei ist es egal, ob ihr Juden oder Griechen seid, beschnitten oder unbeschnitten, ob euer Volk zivilisiert oder primitiv ist, ob ihr Sklaven oder freie Bürger seid, wichtig ist nur Christus, der alles umfasst und in allen ist.

Menge Bibel

11 wo keine Rede mehr ist von Griechen und Juden, von Beschnittenen und Unbeschnittenen, von Barbaren[1] und Skythen, Sklaven und Freien, sondern alles und in allen (allein) Christus.

Das Buch

11 Für ihn spielt es keine Rolle, zu welchem Volk ein Mensch gehört, ob er Grieche oder Jude ist. Auch die traditionelle Religion ist nicht mehr von Bedeutung, ob er beschnitten ist oder nicht. Hier ist es gleichgültig, ob ein Mensch eine unverständliche Sprache spricht oder zum Beispiel zu den weit entfernt lebenden Skythen gehört, ob er als abhängiger Sklave oder frei und selbstbestimmt lebt. Denn alle Lebenswirklichkeiten kommen im Messias zusammen, und er lebt in allen.