Klagelieder 5,6

Lutherbibel 2017

6 Wir mussten Ägypten und Assur die Hand hinhalten, um uns an Brot zu sättigen.

Elberfelder Bibel

6 Ägypten gaben[1] wir die Hand ⟨und⟩ Assur, um genug Brot zu essen zu haben. (Jer 2,18; Kla 4,17)

Hoffnung für alle

6 Wir unterwarfen uns den Ägyptern und Assyrern, um genug Brot zu essen zu haben.

Schlachter 2000

6 Wir haben Ägypten die Hand gereicht und Assyrien, um genug Brot zu erhalten. (Jer 2,18; Kla 4,17; Hos 7,11)

Zürcher Bibel

6 Ägypten haben wir die Hand gereicht, Assur, um genug Brot zu haben. (Jer 2,18; Kla 4,17; Hos 12,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Nach Ägypten streckten wir die Hand zum Bündnis, nach Assyrien, um uns satt zu essen. (2Kön 16,7; Jes 30,2; Jer 2,18; Jer 37,3; Hos 7,11)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Nach Ägypten streckten wir die Hand, / nach Assur, um uns mit Brot zu sättigen. (Jes 52,4)

Neues Leben. Die Bibel

6 Wir haben Ägypten und Assyrien die Hand gereicht, um Brot zum Essen zu haben.

Neue evangelistische Übersetzung

6 Ägypten reichten wir die Hand, / Assyrien, um uns satt zu essen.

Menge Bibel

6 Den Ägyptern haben wir die Hand gereicht[1] und den Assyrern, um uns satt zu essen. –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.