Judas 1,11

Lutherbibel 2017

11 Weh ihnen! Denn sie gehen den Weg Kains und fallen in den Irrtum des Bileam um Gewinnes willen und kommen um in dem Aufruhr Korachs. (1Mo 4,8; 4Mo 16,1; 4Mo 31,16)

Elberfelder Bibel

11 Wehe ihnen! Denn sie sind den Weg Kains gegangen und haben sich für Lohn dem Irrtum Bileams völlig hingegeben, und in dem Widerspruch[1] Korachs sind sie umgekommen. (1Mo 4,8; 4Mo 16,3; 4Mo 22,12; 2Petr 2,15; 1Joh 3,12)

Hoffnung für alle

11 Wehe ihnen! Sie folgen dem Beispiel von Kain, der seinen Bruder umbrachte. Wie Bileam haben sie sich für verkehrte Wege entschieden, weil sie sich davon Gewinn erhofften. Und wie Korach gehen sie an ihrer Aufsässigkeit zugrunde.

Schlachter 2000

11 Wehe ihnen! Denn sie sind den Weg Kains gegangen und haben sich um Gewinnes willen völlig dem Betrug Bileams hingegeben und sind durch die Widersetzlichkeit Korahs ins Verderben geraten! (1Mo 4,6; 4Mo 16,1; 4Mo 23,20; 4Mo 31,16; 2Petr 2,15; 1Joh 3,12; Offb 2,14)

Zürcher Bibel

11 Wehe ihnen! Den Weg Kains sind sie gegangen, dem Wahn Bileams sind sie verfallen, nur um Gewinn zu erzielen, und an der Widerborstigkeit Koras sind sie zugrunde gegangen. (1Mo 4,8; 4Mo 16,1; 4Mo 22,5; 2Petr 2,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Weh ihnen! Sie haben den Weg Kains eingeschlagen. Des Geldes wegen sind sie auf denselben Abweg geraten wie Bileam. Wie Korach haben sie sich durch ihre Auflehnung zugrunde gerichtet. (1Mo 4,3; 4Mo 16,1; 4Mo 22,7; 4Mo 22,17; Hebr 11,4; 1Joh 3,12)

Neue Genfer Übersetzung

11 Weh ihnen! Sie haben den Weg eingeschlagen, den Kain gegangen ist[1]; sie haben sich wie Bileam dafür entschieden, andere irrezuführen, weil sie sich Gewinn davon versprechen[2], und sie stürzen sich selbst ins Verderben, indem sie sich wie einst Korach gegen Gott auflehnen[3]. (1Joh 3,12)

Einheitsübersetzung 2016

11 Wehe ihnen! Sie sind den Weg Kains gegangen, gegen Lohn sind sie dem Irrtum Bileams verfallen, der Aufruhr Korachs hat sie ins Verderben gestürzt. (1Mo 4,3; 4Mo 16,1; 4Mo 22,1)

Neues Leben. Die Bibel

11 Es wird ihnen schrecklich ergehen! Denn sie folgen dem Weg Kains, der seinen Bruder ermordete. Wie Bileam sind sie bereit, für Geld alles zu tun. Und wie Korach werden sie wegen ihrer Auflehnung untergehen! (1Mo 4,3; 4Mo 16,1; 4Mo 22,7; 4Mo 31,16; 2Petr 2,1; 1Joh 3,12; Offb 2,14)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Es wird ihnen schlimm ergehen! Sie haben denselben Weg eingeschlagen wie Kain. Wie Bileam waren sie für Geld zu allem bereit und wie Korach gehen sie zugrunde an ihrer Aufsässigkeit.

Menge Bibel

11 Wehe ihnen! Sie sind auf dem Wege Kains (1.Mose 4,8) gegangen, haben sich aus Gewinnsucht in die Verirrung Bileams (2.Petr 2,15) verstricken lassen und sich durch ihre Auflehnung wie einst Korah ins Verderben gestürzt.

Das Buch

11 Ihnen gilt diese Warnung! Ja, sie bewegen sich auf dem Weg des Brudermörders Kain und haben sich, um Lohn zu erhalten, ganz und gar der bewussten Täuschung des falschen Propheten Bileam hingegeben. Wie die Leute der Sippe Korach haben sie sich gegen Gott aufgelehnt und sind dadurch dem Untergang geweiht.