Josua 9,7

Lutherbibel 2017

7 Da sprachen die Männer Israels zu den Hiwitern: Vielleicht wohnt ihr mitten unter uns; wie könnten wir dann einen Bund mit euch schließen? (2Mo 23,32; Jos 11,19)

Elberfelder Bibel

7 Da sagten die Männer von Israel zu den Hewitern: Vielleicht wohnst du in meiner Mitte, und wie könnte ich ⟨da⟩ mit dir einen Bund schließen? (1Mo 10,17; 2Mo 23,22; 2Sam 24,7)

Hoffnung für alle

7 Die Israeliten antworteten den Hiwitern: »Woher sollen wir wissen, dass ihr nicht aus diesem Land stammt? Wir können doch nicht einfach ein Bündnis mit euch schließen!«

Schlachter 2000

7 Da sprachen die Männer von Israel zu den Hewitern: Vielleicht wohnt ihr in unserer Nähe; wie könnten wir da einen Bund mit euch machen? (1Mo 10,17; 2Mo 23,32; Jos 9,1; Jos 11,19)

Zürcher Bibel

7 Da sprach der Mann Israels zum Chiwwiter: Vielleicht lebst du in meiner Nähe; wie könnte ich einen Bund mit dir schliessen? (2Mo 23,32; 2Mo 34,12; 5Mo 7,2; 2Sam 24,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Aber die Israeliten antworteten den Hiwitern: »Wir können doch nicht einfach ein Bündnis mit euch schließen! Vielleicht wohnt ihr ganz in unserer Nähe.« (2Mo 23,32; 2Mo 34,12; 5Mo 7,2)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Da antworteten die Israeliten den Hiwitern: Vielleicht wohnt ihr mitten in unserem Gebiet. Wie können wir da einen Bund mit euch schließen?

Neues Leben. Die Bibel

7 Die Israeliten antworteten den Hiwitern: »Vielleicht wohnt ihr auch ganz in der Nähe. Dann können wir keinen Friedensvertrag mit euch schließen.« (2Mo 23,32; Jos 11,19)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Da sagten die Israeliten zu den Hiwitern[1]: "Wir können doch nicht einfach ein Bündnis mit euch schließen. Vielleicht wohnt ihr ja ganz in unserer Nähe."

Menge Bibel

7 Da antworteten die Israeliten den Hewitern: »Vielleicht wohnt ihr mitten unter uns: wie könnten wir da einen Vertrag mit euch schließen?«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.