Josua 9,14

Lutherbibel 2017

14 Da nahmen die Männer von ihrer Speise, den HERRN aber befragten sie nicht.

Elberfelder Bibel

14 Da nahmen die Männer[1] von ihrer Wegzehrung[2]. Den Mund des HERRN aber befragten sie nicht. (4Mo 27,21; 1Chr 10,14; Jes 30,1)

Hoffnung für alle

14 Die führenden Männer Israels untersuchten das vertrocknete Brot. Aber sie fragten nicht den HERRN um Rat.

Schlachter 2000

14 Da nahmen die Männer [Israels] von ihrer Speise, aber den Mund des HERRN befragten sie nicht. (4Mo 27,21; 1Sam 30,7; Spr 3,5; Spr 3,7; Jes 5,21; Jak 1,5)

Zürcher Bibel

14 Da nahmen die Männer von ihrer Wegzehrung, den HERRN aber befragten sie nicht. (4Mo 27,21; 1Chr 10,14; Jes 30,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Die Männer Israels aßen zum Zeichen der Verbrüderung etwas von dem Proviant, den die Fremden mitgebracht hatten. Sie versäumten es jedoch, vorher den HERRN zu fragen. (4Mo 27,21)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Da nahmen die Männer etwas von ihrer Verpflegung; aber den Mund des HERRN befragten sie nicht.[1]

Neues Leben. Die Bibel

14 Die Israeliten prüften das Brot der Ankömmlinge, aber sie befragten nicht den HERRN. (4Mo 27,21)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Die Israeliten untersuchten das Brot, aber sie versäumten es, Jahwe zu befragen.

Menge Bibel

14 Da ließen sich die israelitischen Männer etwas von ihrem Mundvorrat geben, aber einen Ausspruch des HERRN holten sie nicht ein,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.