Josua 10,33

Lutherbibel 2017

33 Zu dieser Zeit zog Horam, der König von Geser, hinauf, um Lachisch zu helfen; aber Josua schlug ihn und sein Volk, bis niemand übrig blieb.

Elberfelder Bibel

33 Damals zog Horam, der König von Geser, herauf, um Lachisch zu helfen. Aber Josua schlug ihn und sein Volk, sodass keiner entrinnen konnte[1]. – (Jos 12,12; Jos 21,21; 2Sam 5,25)

Hoffnung für alle

33 Horam, der König von Geser, war Lachisch mit seinem Heer zu Hilfe geeilt. Doch Josua vernichtete auch ihn und seine Truppen, kein Soldat überlebte.

Schlachter 2000

33 Zu derselben Zeit zog Horam, der König von Geser, hinauf, um Lachis zu helfen. Aber Josua schlug ihn samt all seinem Volk, bis ihm nicht einer übrig blieb, der entkommen wäre. (5Mo 7,20; Jos 10,37; Jos 12,12; Jos 16,3; Jos 16,10; Jos 21,21; 2Sam 5,25; 1Kön 9,16; Hi 19,10)

Zürcher Bibel

33 Damals zog Horam, der König von Geser, herauf, um Lachisch zu helfen; Josua aber schlug ihn und sein Volk und liess niemanden überleben. (Jos 12,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

33 Auch König Horam von Geser, der den Leuten von Lachisch zu Hilfe eilte, wurde von Josua besiegt, seine Truppen wurden bis auf den letzten Mann aufgerieben.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

33 Als Horam, der König von Geser, heranzog, um Lachisch zu helfen, schlug Josua auch ihn und sein Volk und ließ niemand übrig, der hätte entkommen können.

Neues Leben. Die Bibel

33 Währenddessen war König Horam von Geser mit seinem Heer eingetroffen, um Lachisch beizustehen. Aber Josuas Männer töteten ihn und vernichteten sein Heer und niemand entkam.

Neue evangelistische Übersetzung

33 Als dann König Horam von Geser[1] mit seinen Männern heraufzog, um Lachisch zu helfen, wurde er von Josua vernichtend geschlagen. Keiner entkam.

Menge Bibel

33 Damals zog Horam, der König von Geser, herauf, um Lachis Hilfe zu leisten; aber Josua schlug ihn und sein Kriegsvolk so, daß kein einziger von ihnen am Leben blieb. –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.