Johannes 9,26

Lutherbibel 2017

26 Da fragten sie ihn: Was hat er mit dir getan? Wie hat er deine Augen aufgetan?

Elberfelder Bibel

26 Und sie sprachen wieder zu ihm: Was hat er dir getan? Wie öffnete er deine Augen?

Hoffnung für alle

26 »Aber was hat er denn gemacht? Wie hat er dich geheilt?«, versuchten sie erneut herauszubekommen.

Schlachter 2000

26 Sie sprachen aber wiederum zu ihm: Was hat er mit dir gemacht? Wie hat er dir die Augen geöffnet?

Zürcher Bibel

26 Da sagten sie zu ihm: Was hat er mit dir gemacht? Wie hat er dir die Augen aufgetan?

Gute Nachricht Bibel 2018

26 »Was hat er mit dir gemacht?«, fragten sie. »Wie hat er dich sehend gemacht?«

Neue Genfer Übersetzung

26 »Was hat er denn mit dir gemacht?«, wollten sie noch einmal genau wissen. »Wie hat er dich von deiner Blindheit geheilt?« –

Einheitsübersetzung 2016

26 Sie fragten ihn: Was hat er mit dir gemacht? Wie hat er deine Augen geöffnet?

Neues Leben. Die Bibel

26 »Aber was hat er mit dir gemacht?«, fragten sie. »Wie hat er dich von deiner Blindheit geheilt?«

Neue evangelistische Übersetzung

26 "Was hat er mit dir gemacht?", fragten sie. "Wie hat er dich von deiner Blindheit geheilt?"

Menge Bibel

26 Da fragten sie ihn noch einmal: »Was hat er mit dir vorgenommen? Auf welche Weise hat er dir die Augen aufgetan?«

Das Buch

26 Da fragten sie ihn: »Was hat er genau gemacht? Wie hat er dir die Augen geöffnet?«