Johannes 7,13

Lutherbibel 2017

13 Niemand aber redete offen über ihn aus Furcht vor den Juden. (Joh 9,22; Joh 12,42; Joh 20,19)

Elberfelder Bibel

13 Niemand jedoch sprach öffentlich von ihm, aus Furcht vor den Juden. (Joh 9,22; Joh 12,42; Joh 19,38; Joh 20,19)

Hoffnung für alle

13 Aber keiner hatte den Mut, frei und offen seine Meinung über ihn zu sagen. Alle fürchteten sich vor den führenden Männern.

Schlachter 2000

13 Doch redete niemand freimütig über ihn, aus Furcht vor den Juden. (Joh 9,22; 1Joh 4,18)

Zürcher Bibel

13 Doch sprach niemand offen über ihn aus Furcht vor den Juden. (Joh 9,22; Joh 19,38; Joh 20,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Aber niemand sprach offen über ihn, weil sie Angst vor ihren führenden Männern hatten. (Joh 9,22)

Neue Genfer Übersetzung

13 Aber aus Furcht vor den führenden Männern[1] wagte niemand, öffentlich seine Meinung über ihn zu äußern.

Einheitsübersetzung 2016

13 Aber niemand redete öffentlich über ihn aus Furcht vor den Juden.

Neues Leben. Die Bibel

13 Aber keiner hatte den Mut, in aller Öffentlichkeit für ihn einzutreten, weil sie den Konflikt mit den führenden Juden scheuten. (Joh 9,22)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Doch keiner sagte seine Meinung öffentlich, denn sie hatten Angst vor den Führern der Juden.

Menge Bibel

13 doch niemand redete mit voller Offenheit über ihn aus Furcht vor den Juden.

Das Buch

13 Aber kein Einziger sagte seine Meinung über Jesus frei heraus, aus Angst vor den judäischen Führern.