Johannes 6,36

Lutherbibel 2017

36 Aber ich habe euch gesagt: Ihr habt mich gesehen und glaubt doch nicht.

Elberfelder Bibel

36 Aber ich habe euch gesagt, dass ihr mich auch gesehen habt und nicht glaubt.

Hoffnung für alle

36 Doch ich habe euch ja schon einmal gesagt: Ihr glaubt nicht an mich, obwohl ihr mich mit eigenen Augen seht.

Schlachter 2000

36 Aber ich habe es euch gesagt, dass ihr mich gesehen habt und doch nicht glaubt. (Lk 16,31; Joh 5,39)

Zürcher Bibel

36 Aber ich habe euch gesagt: Ihr habt mich gesehen und glaubt doch nicht.

Gute Nachricht Bibel 2018

36 Aber ich habe es euch bereits gesagt: Obwohl ihr meine Taten gesehen habt, schenkt ihr mir keinen Glauben. (Joh 16,9; Joh 20,29)

Neue Genfer Übersetzung

36 Aber es ist, wie ich euch schon gesagt habe: Trotz allem, was ihr von mir gesehen habt[1], glaubt ihr nicht.

Einheitsübersetzung 2016

36 Aber ich habe euch gesagt: Ihr habt gesehen und doch glaubt ihr nicht.

Neues Leben. Die Bibel

36 Doch ihr habt nicht an mich geglaubt, obwohl ihr mich gesehen habt.

Neue evangelistische Übersetzung

36 Aber ich habe es euch ja schon gesagt: Trotz allem, was ihr an mir gesehen habt, glaubt ihr nicht.

Menge Bibel

36 Aber ich habe euch (schon) gesagt: Ihr habt mich wohl gesehen, glaubt aber doch nicht.

Das Buch

36 Doch es ist, wie ich es schon gesagt habe: Ihr habt mich gesehen, und doch vertraut ihr mir nicht.