Jesaja 63,18

Lutherbibel 2017

18 Kurze Zeit haben sie dein heiliges Volk vertrieben, unsre Widersacher haben dein Heiligtum zertreten. (Ps 79,1)

Elberfelder Bibel

18 Für eine kleine Zeit haben sie dein heiliges Volk vertrieben, unsere Gegner[1] haben dein Heiligtum zertreten. (Ps 79,1; Jes 62,12; Jes 64,9)

Hoffnung für alle

18 Für kurze Zeit haben die Feinde dein heiliges Volk vertrieben und dein Heiligtum zertreten.

Schlachter 2000

18 Nur kurze Zeit hat dein heiliges Volk es in Besitz gehabt; unsere Feinde haben dein Heiligtum zertreten. (5Mo 7,6; Ps 79,1; Jes 62,12; Jes 64,9; Dan 8,13)

Zürcher Bibel

18 Für eine kurze Zeit haben sie dein heiliges Volk enteignet, dein Heiligtum haben unsere Feinde zertreten. (Ps 79,1; Jes 62,12; Jes 64,10; Offb 11,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Es war nur für eine kurze Zeit, dass wir das Land besitzen durften; nun ist dein Heiligtum von den Feinden entweiht. (Ps 79,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Für eine kurze Zeit haben unsere Feinde dein heiliges Volk in Besitz genommen; / dein Heiligtum haben sie zertreten. (Offb 11,2)

Neues Leben. Die Bibel

18 Für kurze Zeit war dein heiliges Volk im Besitz seines Erbes. Doch dann haben unsere Bedränger dein Heiligtum zertreten. (Ps 74,3)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Vor kurzem erst vertrieben unsere Feinde dein heiliges Volk / und zertrampelten dein Heiligtum.

Menge Bibel

18 Nur kurze Zeit ist das dir geheiligte Volk im Besitz seines Erbes gewesen, da haben unsere Widersacher dein Heiligtum zertreten.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.