Jesaja 62,7

Lutherbibel 2017

7 lasst ihm keine Ruhe, bis er Jerusalem wieder aufrichte und es setze zum Lobpreis auf Erden!

Elberfelder Bibel

7 und lasst ihm keine Ruhe, bis er Jerusalem ⟨wieder⟩ aufrichtet und bis er es zum Lobpreis macht auf Erden! – (Ps 122,6)

Hoffnung für alle

7 Lasst auch Gott keine Ruhe, bis er Jerusalem wieder aufgebaut hat und die Stadt auf der ganzen Erde bewundert wird.

Schlachter 2000

7 Und lasst ihm keine Ruhe, bis er Jerusalem [wieder] aufrichtet, und bis er es zum Ruhm auf Erden setzt! (Jes 61,11; Jes 62,1; Jes 62,6; Zef 3,19; Offb 11,15)

Zürcher Bibel

7 und lasst ihm keine Ruhe, bis er es fest gründet und bis er Jerusalem ruhmreich macht auf der Erde.

Gute Nachricht Bibel 2018

7 und ihr dürft Gott keine Ruhe lassen, bis er Jerusalem wiederhergestellt und so herrlich gemacht hat, dass alle Welt es rühmt.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Lasst ihm keine Ruhe, / bis er Jerusalem festigt / und bis er es einsetzt als Ruhm auf Erden!

Neues Leben. Die Bibel

7 Lasst dem HERRN keine Ruhe, bis er Jerusalem wieder gegründet und auf der ganzen Welt zum Lobpreis gemacht hat. (Lk 18,1)

Neue evangelistische Übersetzung

7 und lasst ihm keine Ruhe, / bis er Jerusalem wieder so hergestellt hat, / dass alle Welt die Stadt rühmt.

Menge Bibel

7 und gewährt auch ihm keine Ruhe, bis er sich dazu bereit macht und Jerusalem zu einer Berühmtheit[1] auf der Erde macht.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.