Jesaja 57,2

Lutherbibel 2017

2 und geht zum Frieden ein. Es ruhen auf ihren Lagern, die recht gewandelt sind. (2Kön 22,20; Dan 12,13)

Elberfelder Bibel

2 er geht ein zum Frieden. Sie ruhen auf ihren Lagerstätten, ⟨jeder,⟩ der seinen geraden ⟨Weg⟩ geht. (Jer 6,16; Offb 14,13)

Hoffnung für alle

2 Sie haben ein aufrichtiges Leben geführt, nun ruhen sie in Frieden.

Schlachter 2000

2 Er geht zum Frieden ein; sie ruhen auf ihren Lagern, ein jeder, der gerade Wege ging. (Jes 35,8; Jes 57,19; Jes 57,21; Jer 6,16; Dan 12,13; Offb 14,13)

Zürcher Bibel

2 Er geht ein zum Frieden, auf ihren Lagern ruhen sie, ein jeder, der seinen geraden Weg geht. (Jer 6,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 die ewige Ruhe wird ihnen zuteil. Das ist der Lohn ihrer Treue.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Er gelangt zum Frieden, / sie ruhen auf ihren Lagern, / ein jeder, der seinen Weg geradeaus geht.

Neues Leben. Die Bibel

2 Sie treten in den Frieden Gottes ein und ruhen auf ihren Lagern, weil sie ihren Weg geradeaus gingen.

Neue evangelistische Übersetzung

2 Doch er geht in meinen Frieden ein, / wie jeder, der geradeaus geht.

Menge Bibel

2 es geht (aber) ein zum Frieden, es ruht auf seiner Lagerstätte aus ein jeder, der seinen Weg gerade vor sich hin gewandelt ist.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.