Jesaja 43,5

Lutherbibel 2017

5 So fürchte dich nun nicht, denn ich bin bei dir. Ich will vom Osten deine Kinder bringen und dich vom Westen her sammeln, (Jes 11,11; Jer 30,10)

Elberfelder Bibel

5 Fürchte dich nicht, denn ich bin mit dir! Vom ⟨Sonnen⟩aufgang her werde ich deine Nachkommen bringen, und vom ⟨Sonnen⟩untergang her werde ich dich sammeln. (Jes 41,10; Jes 54,7)

Hoffnung für alle

5 Habt keine Angst, denn ich, der Herr, bin bei euch! Wohin ihr auch vertrieben wurdet – ich werde euer Volk wieder sammeln. Vom Osten und vom Westen hole ich euch zurück.

Schlachter 2000

5 Fürchte dich nicht, denn ich bin bei dir. Ich will deinen Samen vom Osten herführen und dich vom Westen her sammeln. (5Mo 30,3; Ps 107,2; Jes 41,10; Jer 32,37)

Zürcher Bibel

5 Fürchte dich nicht, denn ich bin bei dir! Vom Aufgang der Sonne bringe ich deine Nachkommen herbei, und vom Untergang her sammle ich dich. (Jes 41,10; Jes 54,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Fürchte dich nicht, denn ich bin bei dir! Von dort, wo die Sonne aufgeht, hole ich dich zurück; von dort, wo sie untergeht, bringe ich die Zerstreuten meines Volkes zusammen. (Jes 11,11; Jes 41,10; Jes 60,4)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Fürchte dich nicht, denn ich bin mit dir! / Vom Aufgang der Sonne bringe ich deine Kinder herbei / und vom Untergang her sammle ich dich. (Jes 41,10)

Neues Leben. Die Bibel

5 Fürchte dich nicht, denn ich bin bei dir. Ich werde deine Kinder aus dem Osten holen und dich aus dem Westen sammeln. (Jes 49,12; Jer 30,10)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Fürchte dich nicht, denn ich bin bei dir! / Von dort, wo die Sonne aufgeht, / hole ich deine Nachkommen zurück, / und von dort, wo sie untergeht, / sammle ich euch wieder ein.

Menge Bibel

5 Fürchte dich nicht, denn ich bin mit dir: vom Sonnenaufgang will ich deine Volksgenossen heimbringen und vom Sonnenniedergang dich[1] sammeln;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.