Jesaja 41,23

Lutherbibel 2017

23 Verkündigt uns, was hernach kommen wird, damit wir erkennen, dass ihr Götter seid! Wohlan, tut Gutes oder tut Schaden, damit wir uns verwundern und erschrecken!

Elberfelder Bibel

23 Verkündet das später Kommende, damit wir erkennen, dass ihr Götter seid! Ja, lasst es gut sein oder schlimm sein[1], dass wir uns gegenseitig ansehen und miteinander erschrecken[2]! (Jes 19,12; Jer 10,5)

Hoffnung für alle

23 Kündigt an, was einmal geschehen wird, damit wir erkennen, dass ihr Götter seid! Sagt uns, was kommt, ganz gleich ob es etwas Gutes oder Schlimmes ist. Dann werden wir große Achtung vor euch haben.

Schlachter 2000

23 verkündet, was künftig geschehen wird, so werden wir erkennen, dass ihr Götter seid! Ja, tut doch etwas Gutes oder Böses, so werden wir uns verwundert anschauen und es miteinander betrachten! (1Kön 18,24; 1Kön 18,29; Jes 42,8; Jes 46,10; Jer 10,5; Joh 13,19)

Zürcher Bibel

23 Tut kund, was künftig kommt, damit wir erkennen können, ob ihr Götter seid. Tut doch etwas Gutes oder etwas Böses, dann wollen wir Ehrfurcht haben und es miteinander betrachten. (Jer 10,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

23 Sagt doch irgendetwas voraus, etwas Gutes oder etwas Schlimmes, dann werden wir alle erkennen, dass ihr Götter seid, und werden Respekt vor euch haben!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

23 Tut kund, was später noch kommt, / damit wir erkennen: Ja, ihr seid Götter! Ja, tut Gutes und tut Böses, / damit wir alle zusammen schauen und sehen! (Jes 44,7)

Neues Leben. Die Bibel

23 Ja, lasst uns wissen, was uns später noch erwartet, damit wir erkennen, dass ihr tatsächlich Götter seid. Legt euch fest, gleich worin, sei es etwas Gutes oder etwas Schlimmes. Dann wollen wir in einen Wettstreit miteinander treten und zusammen entscheiden, was daraus geworden ist. (Jer 10,5; Joh 13,19)

Neue evangelistische Übersetzung

23 Sagt uns doch, was später kommt, / damit wir merken, dass ihr Götter seid! / Ja, zeigt uns Gutes oder auch das Böse, / dann starren wir uns an und fürchten uns vereint!

Menge Bibel

23 Gebt an, was späterhin eintreten wird, damit wir erkennen, daß ihr Götter seid! Ja, leistet irgend etwas Gutes oder Böses, damit wir staunen und es miteinander prüfend ansehen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.