Jesaja 38,20

Lutherbibel 2017

20 Der HERR hat mir geholfen, darum wollen wir singen und spielen, solange wir leben, im Hause des HERRN!

Elberfelder Bibel

20 Der HERR ⟨war bereit⟩, mich zu retten. Und wir wollen das Saitenspiel erklingen lassen alle Tage unseres Lebens im Haus des HERRN. (Ps 145,1; Ps 150,4; Jes 12,2; Jon 2,10)

Hoffnung für alle

20 HERR, du hast mich gerettet, darum wollen wir dich preisen unser Leben lang, dich loben in deinem Tempel mit Musik und Liedern.«

Schlachter 2000

20 HERR! Dafür, dass du mich gerettet hast, wollen wir alle Tage unseres Lebens unser Saitenspiel erklingen lassen im Haus des HERRN! (Ps 145,1; Ps 150,4; Jes 12,2; Hab 3,19)

Zürcher Bibel

20 Gewiss rettet mich der HERR! Dann werden wir mein Saitenspiel erklingen lassen alle Tage unseres Lebens, beim Haus des HERRN!

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Der HERR ließ sich erbitten und half mir! Darum lasst uns singen und ihn preisen vor seinem Tempel, solange wir leben.«[1]

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Der HERR ist da, um mich zu retten. / Spielen wir mein Saitenspiel / alle Tage unseres Lebens am Haus des HERRN!

Neues Leben. Die Bibel

20 Der HERR ist gewillt, mir zu helfen! Darum werden wir, solange ich lebe, meine Saiteninstrumente im Hause des HERRN spielen. (Ps 33,1; Ps 116,17; Ps 146,2)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Jahwe war da und rettete mich! / Alle Tage unseres Lebens soll das Saitenspiel erklingen im Tempel Jahwes."

Menge Bibel

20 Der HERR ist bereit gewesen, mir zu helfen; so wollen wir denn mein Saitenspiel erklingen lassen alle Tage unseres Lebens gegenüber[1] dem Hause des HERRN.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.