Jesaja 30,7

Lutherbibel 2017

7 Denn Ägypten ist nichts, und sein Helfen ist vergeblich. Darum nenne ich Ägypten »Rahab, zum Schweigen gebracht«. (Ps 89,11; Hes 29,3)

Elberfelder Bibel

7 Denn umsonst und vergebens wird Ägypten helfen. Darum nenne ich es Rahab, die zum Schweigen Gebrachte.[1] (Spr 25,19; Jes 31,3; Jer 37,7)

Hoffnung für alle

7 Ägyptens Versprechungen sind wertlos, seine Hilfe kommt vergeblich. Daher nenne ich es ›Rahab, der lahme Drache‹.«

Schlachter 2000

7 Denn Ägypten ist nichtig und hilft gar nichts. Darum habe ich es genannt: das still sitzende Ungetüm. (Spr 25,19; Jes 30,6; Jer 46,17; Hos 5,13)

Zürcher Bibel

7 Vergeblich und nichtig wird Ägyptens Hilfe sein. Darum nenne ich es: Rahab[1] sind sie! Untätigkeit! (Ps 89,11; Jes 31,3; Jer 37,7; Hes 29,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Die Hilfe Ägyptens ist nichts wert. Darum nenne ich es ›das unbewegliche Ungeheuer‹.« (Hes 29,3)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Ägypten ist nichtig und nutzlos ist, was sie helfen. / Darum nenne ich das: Rahab sind sie! Untätigkeit!

Neues Leben. Die Bibel

7 Ägyptens Hilfe wird hohl und nichtig sein. Deshalb nenne ich dieses Volk Angeber und Nichtstuer.« (Jes 51,9)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Denn Ägyptens Hilfe ist nichts wert. / Darum nenne ich es: "Das Ungetüm, das untätig ist."

Menge Bibel

7 Denn eitel und nichtig ist Ägyptens Hilfe; darum nenne ich dieses Volk »Großtuer, die still sitzen«.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.