Jesaja 27,7

Lutherbibel 2017

7 Hat er Israel geschlagen, wie er seine Feinde schlägt? Oder hat er es getötet, wie er seine Feinde tötet? (Jer 30,11)

Elberfelder Bibel

7 Hat er es geschlagen, wie er die schlug, die es schlugen? Oder ist er ermordet worden, wie seine Mörder[1] ermordet wurden? (Jer 30,11)

Hoffnung für alle

7 Gab Gott seinem Volk genauso harte Schläge wie ihren Gegnern? Ließ er sie auf dieselbe Weise umkommen wie ihre Feinde?

Schlachter 2000

7 Hat Er es auch geschlagen, wie er die schlug, welche ihm Schläge versetzten? Oder wurde es hingemordet, wie seine Mörder ermordet worden sind? (Jer 30,11; Jer 50,33; Hos 11,8)

Zürcher Bibel

7 Hat er es geschlagen, wie er die geschlagen hat, die es geschlagen haben? Oder wurde es umgebracht, wie die umgebracht wurden, die es umgebracht haben?[1]

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Ist Gott mit den Leuten von Israel so hart verfahren wie mit denen, die hart zu ihnen waren? Hat er von ihnen so viele getötet wie von ihren Mördern? (Sach 1,15)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Hat er ihn geschlagen, / wie er seine Schläger schlug, oder wurde er umgebracht, / wie seine Mörder umgebracht wurden?

Neues Leben. Die Bibel

7 Hat der HERR Israel so hart geschlagen, wie er dessen Feinde schlug? Oder wurde es von seinen Unterdrückern erschlagen, wie Gott sie erschlug? (Jes 10,12)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Hat der Herr sein Volk geschlagen, wie er ihre Schläger schlug? / Hat er von ihnen so viel umgebracht, wie er das bei ihren Mördern tat?

Menge Bibel

7 Hat der HERR es[1] etwa so geschlagen, wie er den schlug, der ihm[2] Schläge versetzt hatte? Oder sind sie so hingemordet worden, wie er ihre Mörder umgebracht hat?

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.