Jesaja 27,11

Lutherbibel 2017

11 Ihre Zweige werden vor Dürre brechen, dass die Frauen kommen und Feuer damit machen werden; denn es ist ein unverständiges Volk. Darum erbarmt sich ihrer auch nicht, der sie gemacht hat; und der sie geschaffen hat, ist ihnen nicht gnädig. (Jes 1,3)

Elberfelder Bibel

11 Wenn ihre Zweige dürr geworden sind, werden sie abgebrochen; Frauen kommen, zünden sie an. Denn es ist kein verständiges Volk. Darum erbarmt sich über sie nicht, der es gemacht hat, und der es gebildet hat, erweist ihm keine Gnade. (1Mo 6,7; Jes 1,3; Jes 44,18; Jer 13,14; Hes 15,6; Hos 4,14)

Hoffnung für alle

11 Wenn die Zweige dürr geworden sind, kommen Frauen, die sie abbrechen und als Brennholz verwenden. Diesem Volk fehlt jede Einsicht! Darum hat sein Schöpfer auch kein Erbarmen mit ihnen. Er, der sie zum Volk gemacht hat, wird ihnen nicht einfach vergeben.

Schlachter 2000

11 Wenn deren Zweige verdorren, werden sie abgebrochen. Frauen kommen und zünden sie an. Denn es ist ein unverständiges Volk; darum erbarmt sich der nicht über sie, welcher sie gemacht hat, und der sie gebildet hat, wird sie nicht begnadigen. (1Mo 6,7; Jes 1,3; Jes 10,17; Jes 44,19; Jes 47,10; Jes 57,16; Jer 51,7; Hes 15,6)

Zürcher Bibel

11 Wenn ihr Geäst vertrocknet ist, wird es abgebrochen, Frauen kommen, lassen die Stadt[1] in Flammen aufgehen. Denn dies ist kein Volk, das Einsicht hätte; darum erbarmt sich seiner nicht, der es gemacht hat, und der es gebildet hat, ist ihm nicht gnädig. (Hes 1,3; Hes 15,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Die kahl gefressenen Zweige verdorren, und Frauen, die Brennholz suchen, brechen sie ab. Wahrhaftig, dieses Volk hat nichts verstanden! Darum hat sein Schöpfer, der es ins Leben rief, kein Erbarmen mit ihm und gewährt ihm keine Gnade.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Wenn ihre Äste verdorren, werden sie abgebrochen. / Frauen kommen und machen Feuer damit. Denn es ist kein einsichtiges Volk; / darum hat sein Schöpfer kein Erbarmen mit ihm, / sein Bildner ist ihm nicht gnädig.

Neues Leben. Die Bibel

11 Wenn deren Zweige vertrocknet sind, werden sie abgebrochen und von den Frauen verbrannt. Es ist kein einsichtiges Volk. Deshalb wird der, der es geschaffen hat, kein Erbarmen mit ihm haben, sein Schöpfer wird es nicht bemitleiden. (5Mo 32,18; Jes 43,1)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Wenn dann die Zweige dürr geworden sind, / brechen Frauen sie ab und heizen damit. / Es ist ein unverständiges Volk, / deshalb hat sein Schöpfer kein Erbarmen mit ihm. / Er, der es gebildet hat, begnadigt es nicht.

Menge Bibel

11 Wenn deren Zweige dürr geworden sind, bricht man sie ab: Weiber kommen dann und heizen mit ihnen; denn es ist ein Volk ohne Einsicht. Darum erbarmt sich sein Schöpfer seiner nicht, und sein Bildner erweist sich ihm nicht gnädig.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.