Jesaja 24,7

Lutherbibel 2017

7 Der Wein ist dahin, der Weinstock verschmachtet, und alle, die von Herzen fröhlich waren, seufzen. (Jes 16,8)

Elberfelder Bibel

7 Es vertrocknet der Most, es welkt der Weinstock, es seufzen alle, die frohen Herzens waren. (Jes 32,12; Hes 6,14)

Hoffnung für alle

7 Die Weinberge verdorren, und die Trauben hängen zusammengeschrumpft an den Reben. Lachen verkehrt sich in Seufzen,

Schlachter 2000

7 Der Most trauert, der Weinstock verschmachtet; es seufzen alle, die sich von Herzen gefreut hatten. (Jes 32,10; Hos 9,1; Joe 1,10)

Zürcher Bibel

7 Vertrocknet ist der junge Wein, der Weinstock verkümmert, ins Seufzen geraten sind alle, die frohen Herzens waren. (Jes 32,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Der Weinstock verdorrt, mit dem Wein ist es aus, die lustigen Zecher seufzen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Der Most ist vertrocknet, der Weinstock verkümmert, / es seufzen alle, die freudigen Herzens waren.

Neues Leben. Die Bibel

7 Es trauert der Most, die Rebe verwelkt. Die früher fröhlich waren, seufzen jetzt. (Joe 1,10)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Es vertrocknet der Most, der Weinstock verwelkt, / und die einst so Fröhlichen seufzen jetzt.

Menge Bibel

7 Es trauert der Most, der Weinstock verschmachtet, es seufzen alle, die sonst frohgemut waren;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.