Jesaja 21,13

Lutherbibel 2017

13 Dies ist die Last[1] für Arabien: Ihr müsst im Gestrüpp, in der Steppe über Nacht bleiben, ihr Karawanen der Dedaniter. (Jer 25,23; Jer 49,28)

Elberfelder Bibel

13 Ausspruch gegen Arabien[1]. In der Wildnis von Arabien[2] müsst ihr übernachten, Karawanen der Dedaniter. (1Mo 25,3; Jer 25,24; Jer 49,8)

Hoffnung für alle

13 Dies ist Gottes Botschaft über Arabien: Ihr Dedaniter müsst mit euren Karawanen in der Wildnis der arabischen Steppe übernachten.

Schlachter 2000

13 Die Last über Arabien: In der Wildnis von Arabien müsst ihr übernachten, ihr Karawanen der Dedaniter! (1Mo 25,3; Jer 25,24; Jer 49,8)

Zürcher Bibel

13 Ausspruch: In der Wüste Im Gestrüpp in der Wüste werdet ihr übernachten, Karawanen der Dedaniter! (1Mo 25,3; Jer 25,24; Jer 49,28)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Botschaft über Arabien: Ihr Männer von Dedan, ihr müsst mit euren Karawanen in der Steppe übernachten, zieht euch ins Gestrüpp zurück! (Jer 49,28)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

13 Ausspruch in Arabien. Im Gebüsch, in der Steppe verbringt die Nacht, / ihr Karawanen der Dedaniter!

Neues Leben. Die Bibel

13 Für Arabien erhielt ich folgende Botschaft: Ihr Karawanen aus Dedan müsst die Nacht in der Wildnis Arabiens verbringen. (Jer 49,28)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Das Wort, das auf Arabien lasten wird: / In der Steppe müsst ihr übernachten, / Männer, Karawanen von Dedan.[1]

Menge Bibel

13 Ausspruch (an die Dedaniter) über Arabien[1]: Im Gebüsch, am Abend[2] müßt ihr nächtigen, ihr Reisezüge[3] der Dedaniter.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.