Jesaja 15,6

Lutherbibel 2017

6 Die Wasser von Nimrim versiegen, das Gras verdorrt und das Kraut verwelkt und kein Grünes wächst.

Elberfelder Bibel

6 Ja, die Wasser von Nimrim sollen zu Wüsten werden. Ja, verdorrt ist das Gras, verwelkt das Kraut; das Grün ist nicht mehr da. (4Mo 32,3)

Hoffnung für alle

6 Selbst der Bach von Nimrim ist ausgetrocknet, das Gras ist verdorrt, und junge Pflanzen wachsen nicht mehr nach. Kein grünes Hälmchen ist zu sehen.

Schlachter 2000

6 Denn die Wasser von Nimrim sollen zu Wüsten werden; ja, das Gras ist verdorrt, alles Kraut abgefressen, kein grünes Hälmchen ist mehr da! (4Mo 32,3; 4Mo 32,36; Jes 16,10; Jer 48,34)

Zürcher Bibel

6 Die Wasser von Nimrim werden zur Öde, verdorrt ist das Gras, verschwunden das frische Kraut, es gibt kein Grün!

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Die Oase von Nimrim ist zur Wüste geworden, das Gras ist verdorrt, die Pflanzen verwelkt, alles Grün ist verschwunden.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Die Wasser von Nimrim werden zu Wüsten; / verdorrt ist das Gras, verschwunden das Kraut, / kein Grün ist mehr da.

Neues Leben. Die Bibel

6 denn die Wasser von Nimrim werden versiegen! Das Gras vertrocknet, alles Grün verwelkt, nichts wächst mehr. (Jer 48,34; Joe 1,10)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Verwüstet sind die Gewässer von Nimrim,[1] / alles Gras ist verdorrt. / Das Kraut ist verwelkt, / kein Grün ist mehr da.

Menge Bibel

6 Ach, die Wasser von Nimrim werden zu Wüsteneien! Denn verdorrt ist das Gras[1], der Rasen verwelkt, das Grün verschwunden.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.