Jeremia 8,22

Lutherbibel 2017

22 Ist denn keine Salbe in Gilead oder ist kein Arzt da? Warum ist denn die Tochter meines Volks nicht geheilt? (Jer 46,11)

Elberfelder Bibel

22 Ist ⟨denn⟩ kein Balsam in Gilead oder kein Arzt dort? Ja, warum ist die Genesung der Tochter meines Volkes ausgeblieben[1]? (1Mo 37,25; 4Mo 32,1; Jes 1,6; Jer 6,7; Jer 9,11; Jer 22,6; Jer 30,12; Jer 46,11; Hes 27,17)

Hoffnung für alle

22 Gibt es denn in Gilead keine Salben mehr, ist dort kein Arzt zu finden? Warum heilen die Wunden meines Volkes nicht?

Schlachter 2000

22 Ist denn kein Balsam in Gilead? Ist kein Arzt da? Warum hat die Heilung der Tochter meines Volkes keine Fortschritte gemacht? (1Mo 37,25; Jer 9,12; Jer 30,14; Jer 46,11)

Zürcher Bibel

22 Gibt es im Gilead keinen Balsam[1]? Und gibt es dort keinen Arzt? Warum ist die Heilung der Tochter meines Volks nicht vorangeschritten? (Jer 6,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Gibt es denn in Gilead[1] keine Salbe mehr und ist dort kein Arzt zu finden? Gibt es für mein Volk[2] keine Heilung? Die Wunde will sich nicht schließen. (Jer 10,19; Jer 30,17; Jer 33,6; Jer 46,11)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

22 Gibt es denn keinen Balsam in Gilead, / ist dort kein Wundarzt? Warum schließt sich denn nicht / die Wunde der Tochter, meines Volkes? (Jer 46,11)

Neues Leben. Die Bibel

22 Kann man denn in Gilead keine Salben mehr finden? Gibt es keinen Arzt mehr im Land? Warum konnten die Wunden meines Volkes nicht geheilt werden? (1Mo 37,25; Jer 14,19; Jer 30,13; Jer 46,11)

Neue evangelistische Übersetzung

22 Gibt es in Gilead[1] keine Salbe mehr? / Gibt es dort keinen Arzt? / Gibt es keine Heilung für mein Volk? / Weshalb wächst die Wunde nicht zu?

Menge Bibel

22 Gibt es denn keinen Balsam mehr in Gilead, und ist kein Arzt mehr dort? Ach, warum ist der Tochter meines Volkes noch keine Heilung zuteil geworden!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.