Jeremia 8,19

Lutherbibel 2017

19 Siehe, die Tochter meines Volks schreit aus fernem Lande her: »Will denn der HERR nicht mehr in Zion sein, oder soll es keinen König mehr haben?« Ja, warum haben sie mich so erzürnt durch ihre Bilder, durch fremde, nichtige Götzen?

Elberfelder Bibel

19 Da, horch! Geschrei der Tochter meines Volkes ⟨kommt⟩ aus einem fernen Land[1]: »Ist der HERR nicht in Zion, oder ist sein König nicht darin?« – Warum haben sie mich gereizt durch ihre geschnitzten Bilder, durch Nichtigkeiten[2] ⟨aus⟩ der Fremde[3]? – (5Mo 31,17; 5Mo 32,16; Ps 137,1; Zef 3,15)

Hoffnung für alle

19 Hört, wie mein Volk überall im Land verzweifelt schreit: »Wohnt der HERR nicht mehr auf dem Berg Zion, regiert er dort nicht mehr als König?« Und er antwortet: »Warum habt ihr mich mit euren Götzenstatuen herausgefordert und fremde Götter verehrt, die euch doch nicht helfen können?«

Schlachter 2000

19 Horch! das laute Geschrei der Tochter meines Volkes aus einem fernen Land: »Ist denn der HERR nicht in Zion, ist ihr König nicht bei ihr?« — Warum haben sie mich mit ihren Götzenbildern erzürnt, mit den nichtigen Götzen aus der Fremde? (5Mo 32,16; 1Sam 8,7; Ps 132,13; Ps 137,1; Ps 146,10; Zef 3,15; Sach 9,9)

Zürcher Bibel

19 Sieh, horch, der Hilferuf der Tochter meines Volks aus dem hintersten Winkel des Landes: Ist denn der HERR nicht in Zion? Ist ihr König nicht in ihr[1]? Warum haben sie mich gereizt mit ihren Götzenbildern, mit den Nichtsen aus der Fremde? (Jer 11,17; Jer 25,6; Jer 32,29; Jer 44,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Aus dem ganzen Land höre ich mein Volk verzweifelt schreien: »Ist denn der HERR nicht mehr auf dem Zionsberg? Wohnt unser König nicht mehr dort?« Doch der HERR antwortet: »Warum haben sie mich mit ihren Götterbildern erzürnt, den fremden Götzen, die ihnen nichts helfen?«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Siehe, die Tochter, mein Volk, / schreit um Hilfe aus einem fernen Land: Ist denn der HERR nicht in Zion / oder ist sein König nicht dort? Warum haben sie mir wehgetan / mit ihren Götterbildern, mit den fremden Götzen?[1]

Neues Leben. Die Bibel

19 Hör doch: Laut ist das Weinen meines Volkes aus einem weit entfernten Land zu hören. »Hat der HERR Jerusalem verlassen?«, fragen die Menschen. »Regiert der König nicht mehr in der Stadt?« – »Warum nur haben sie mit ihren geschnitzten Götzenbildern und ihren wertlosen Göttern meinen Zorn herausgefordert?«, spricht der HERR. (5Mo 32,21; Ps 31,7)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Hört, wie mein Volk aus fernem Land schreit: / "Ist Jahwe nicht in Zion? / Ist sein König nicht darin?" – "Warum haben sie mich denn mit ihren Bildern provoziert, / mit geschnitzten Nichtigkeiten fremder Religion?"

Menge Bibel

19 Horch! Laut erschallt das Wehgeschrei der Tochter meines Volkes aus fernem Lande: »Ist denn der HERR nicht in Zion? Ist sein[1] König nicht drinnen?« »Warum haben sie mich erbittert durch ihren Bilderdienst, durch die nichtigen Götzen des Auslands?«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.