Jeremia 7,33

Lutherbibel 2017

33 Und die Leichname dieses Volks sollen den Vögeln des Himmels und den Tieren des Feldes zum Fraß werden, ohne dass sie jemand verscheuchen wird. (5Mo 28,26; Jer 9,21; Jer 16,4)

Elberfelder Bibel

33 Und die Leichen dieses Volkes werden den Vögeln des Himmels und den Tieren der Erde zum Fraß werden, und niemand wird sie wegscheuchen. (5Mo 8,20; Ps 79,2; Jer 9,21; Jer 16,4; Jer 19,7; Jer 34,20)

Hoffnung für alle

33 Die Vögel und wilden Tiere werden die herumliegenden Leichen fressen, ohne dass jemand sie verscheucht.

Schlachter 2000

33 und die Leichname dieses Volkes werden den Vögeln des Himmels und den wilden Tieren zur Speise dienen, und niemand wird sie verscheuchen. (5Mo 28,26; Ps 79,2; Jer 16,4; Jer 19,7; Jer 34,20)

Zürcher Bibel

33 Und die Leichen dieses Volks werden den Vögeln des Himmels und den Tieren der Erde als Nahrung dienen, und da wird niemand sein, der sie verscheucht. (5Mo 28,26; Jer 16,4; Jer 19,7; Jer 34,20)

Gute Nachricht Bibel 2018

33 Geier und Schakale werden sich über die Leichen dieses Volkes hermachen und niemand wird sie verscheuchen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

33 Und die Leichen dieses Volkes werden den Vögeln des Himmels und den Tieren des Feldes zum Fraß dienen und niemand wird sie verscheuchen.

Neues Leben. Die Bibel

33 Die Leichen meines Volkes werden von Geiern und wilden Tieren gefressen werden, und es wird keiner übrig sein, der sie verscheuchen kann. (5Mo 28,26; Jer 12,9)

Neue evangelistische Übersetzung

33 Die Leichen dieses Volkes werden den Vögeln und den wilden Tieren zum Fraß dienen, und niemand wird sie verscheuchen.

Menge Bibel

33 Dann werden die Leichname dieses Volkes den Vögeln des Himmels und den Tieren des Feldes zum Fraß dienen, ohne daß jemand sie verscheucht;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.