Jeremia 51,8

Lutherbibel 2017

8 Wie plötzlich ist Babel gefallen und zerschmettert! Heult über Babel, bringt Balsam für seine Wunden, ob es vielleicht geheilt werden könnte. (Jes 21,9)

Elberfelder Bibel

8 Plötzlich ist Babel gefallen und zertrümmert. Jammert über es! Holt Balsam für seinen Schmerz! Vielleicht wird es geheilt werden! (Jer 46,11)

Hoffnung für alle

8 Doch plötzlich ist der Kelch hinuntergefallen und zerbrochen. Trauert um Babylonien! Holt Salben, um seinen Schmerz zu lindern, vielleicht wird es wieder gesund!

Schlachter 2000

8 Babel ist plötzlich gefallen und zertrümmert worden. Heult über es! Bringt Balsam für seine Wunden, vielleicht kann es noch geheilt werden! (Jes 21,9; Jer 46,11; Jer 50,24; Nah 3,19)

Zürcher Bibel

8 Plötzlich ist Babel gefallen und zerbrochen. Wehklagt seinetwegen! Holt Balsam für seinen Schmerz, vielleicht ist er zu heilen. (Jes 21,9; Offb 14,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Plötzlich fällt der Becher zu Boden und zerbricht. Ihr Völker, haltet die Totenklage für Babylon! Schafft Salbe herbei für seine Wunden, vielleicht heilen sie! (Jer 8,22)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Jählings fällt Babel und wird zerschmettert. / Jammert laut darüber! Holt Balsam für seine Wunde, / vielleicht ist es zu heilen. (Jes 21,9)

Neues Leben. Die Bibel

8 Doch plötzlich ist Babel zu Boden gestürzt und liegt zerschmettert da: »Weint um Babel, holt Salbe für seine offenen Wunden. Vielleicht ist es ja noch zu retten!« –

Neue evangelistische Übersetzung

8 Babylon fällt plötzlich zu Boden und zerbricht. / Trauert um Babylon, / holt Balsam für seine Wunde! / Vielleicht wird es geheilt.

Menge Bibel

8 Plötzlich ist Babylon gefallen und zerschmettert: »Wehklagt über die Stadt, holt Balsam für ihre Schmerzen[1]: vielleicht ist noch Heilung möglich!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.