Jeremia 51,1

Lutherbibel 2017

1 So spricht der HERR: Siehe, ich will einen Sturm des Verderbens erwecken wider Babel und wider die Bewohner Chaldäas.

Einheitsübersetzung 2016

1 So spricht der HERR: Siehe, ich erwecke gegen Babel und die Bewohner Chaldäas / den Geist eines Verwüsters.[1]

Elberfelder Bibel

1 So spricht der HERR: Siehe, ich erwecke gegen Babel und gegen die Bewohner von Leb Kamai[1] einen Geist des Verderbens[2]. (Jes 13,1; Jes 14,1; Jes 21,1; Jes 47,1; Jer 4,11; Jer 50,1)

Hoffnung für alle

1 »So spricht der HERR: Seht, ich lasse einen verheerenden Sturm[1] über Babylonien und seine Bewohner[2] kommen, denn dort haben sich meine Feinde zusammengerottet.

Schlachter 2000

1 So spricht der HERR: Siehe, ich erwecke einen Verderben bringenden Wind gegen Babel und gegen die, welche das »Herz meiner Widersacher« bewohnen. (Jer 4,11; Jer 49,36; Hes 19,12; Hos 13,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 So spricht der HERR: »Ich lasse einen verheerenden Sturm losbrechen gegen die Stadt Babylon und gegen alle, die in diesem Zentrum des Aufruhrs gegen mich wohnen!

Zürcher Bibel

1 So spricht der Herr: Sieh, ich erwecke gegen Babel und gegen die Bewohner von Leb-Kamai den Geist eines Vernichters. (Jer 51,11)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Neues Leben. Die Bibel

1 So spricht der HERR: »Ich werde einen zerstörerischen Orkan über Babel und die Einwohner Babels[1] hinweg toben lassen. (Jer 4,11)

Neue evangelistische Übersetzung

1 So spricht Jahwe: „Passt auf! Ich lasse einen Sturm gegen Babylon los, gegen alle, die im Zentrum des Aufruhrs gegen mich wohnen.

Menge Bibel

1 So hat der HERR gesprochen: »Fürwahr, ich lasse gegen Babylon und gegen die, welche im ›Herzen[1] meiner Widersacher‹ wohnen, die Wut eines Verderbers losbrechen,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

1 Gott sagt: „Ich werde eine Katastrophe für Babylonien organisieren. Alle, die gegen mich arbeiten, werde ich kaputt machen.