Jeremia 50,31

Lutherbibel 2017

31 Siehe, du Stolzer, ich will an dich, spricht Gott, der HERR Zebaoth; denn dein Tag ist gekommen, die Zeit deiner Heimsuchung.

Elberfelder Bibel

31 Siehe, ich will an dich, du Stolze[1], spricht der Herr, HERR[2] der Heerscharen. Denn gekommen ist dein Tag, die Zeit, da ich dich heimsuche. (Jes 2,12)

Hoffnung für alle

31 Pass auf, denn ich, der allmächtige HERR und Gott, greife dich an, du stolze Stadt! Deine Strafe lässt nicht länger auf sich warten.

Schlachter 2000

31 Siehe, ich komme über dich, du »Frechheit«!, spricht der Herrscher, der HERR der Heerscharen: Ja, dein Tag ist gekommen, die Zeit deiner Heimsuchung; (Spr 16,4; Jes 2,12; Jer 50,27; Jer 51,25)

Zürcher Bibel

31 Sieh, ich gehe gegen dich vor, Vermessenheit[1], Spruch des Herrn, des HERRN der Heerscharen, denn dein Tag ist gekommen, die Zeit deiner Heimsuchung! (Jes 2,12; Jer 51,25)

Gute Nachricht Bibel 2018

31 Babylon, du hochmütige Stadt«, sagt der HERR, der Herrscher über die ganze Welt, »der Tag ist gekommen, dass ich mit dir abrechne!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

31 Siehe, ich gegen dich, du Freche / - Spruch des Herrn, des GOTTES der Heerscharen. Denn dein Tag ist gekommen, / die Zeit deiner Heimsuchung.[1] (Jer 51,25)

Neues Leben. Die Bibel

31 »Sieh, ich selbst will dich bestrafen, du freches Volk«, spricht der HERR, der Allmächtige. »Deine Stunde hat geschlagen, jetzt sollst du bestraft werden. (Nah 2,14)

Neue evangelistische Übersetzung

31 "Pass auf! / Jetzt gehe ich gegen dich vor, / du stolze Stadt", / spricht Jahwe, der Herr aller Heere, / "denn jetzt ist dein Tag gekommen, / die Zeit der Abrechnung ist da.

Menge Bibel

31 »Siehe, ich will an dich[1], du Freche!« – so lautet der Ausspruch Gottes, des HERRN der Heerscharen –; »denn dein Tag ist gekommen, die Stunde, da ich dich strafe:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.