Jeremia 49,6

Lutherbibel 2017

6 Aber danach will ich wieder wenden das Geschick Ammons, spricht der HERR. (Jer 39,1; Jer 48,47)

Elberfelder Bibel

6 Aber nachher werde ich das Geschick der Söhne Ammon wenden, spricht der HERR[1]. (Jes 21,11; Jes 34,5; Jer 48,47; Jer 49,39; Kla 4,21; Hes 25,12; Hes 35,1; Am 1,11; Ob 1,1)

Hoffnung für alle

6 Doch später will ich das Schicksal der Ammoniter wieder zum Guten wenden. Darauf gebe ich, der HERR, mein Wort!«

Schlachter 2000

6 Aber danach will ich das Geschick der Ammoniter wieder wenden, spricht der HERR. (Jer 48,47; Kla 3,31; Hes 16,53)

Zürcher Bibel

6 Danach aber werde ich das Geschick der Ammoniter wenden! Spruch des HERRN. (Jer 48,47)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Doch später werde ich für die Ammoniter alles wieder zum Guten wenden«, sagt der HERR. (Jer 46,26)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Aber danach wende ich das Geschick der Ammoniter / - Spruch des HERRN. (Jer 48,47)

Neues Leben. Die Bibel

6 Ich, der HERR, verspreche euch aber: Wenn das alles vorüber ist, will ich das Geschick der Ammoniter wieder zum Guten wenden.« (Jer 48,47; Jer 49,39)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Doch später wende ich das Schicksal der Ammoniter", spricht Jahwe.

Menge Bibel

6 Doch nachmals will ich das Geschick der Ammoniter wieder wenden!« – so lautet der Ausspruch des HERRN.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.