Jeremia 49,3

Lutherbibel 2017

3 Heule, Heschbon, denn Ai ist verwüstet! Schreit, ihr Töchter von Rabba, und zieht den Sack an; klagt und lauft hin und her mit Ritzwunden! Denn Milkom wird gefangen weggeführt samt seinen Priestern und Fürsten. (Jer 48,7)

Elberfelder Bibel

3 Heule, Heschbon, denn Ai ist verwüstet! Schreit, ihr Töchter von Rabba, gürtet euch Sacktuch um! Klagt und lauft hin und her innerhalb der Viehhürden[1]! Denn ihr König[2] wird in die Gefangenschaft[3] gehen, seine Priester und Obersten miteinander. (Jes 15,2; Jer 48,7)

Hoffnung für alle

3 Weint, ihr Einwohner von Heschbon, denn Ai ist verwüstet! Ihr Frauen von Rabba, schreit vor Verzweiflung! Zieht euch Trauerkleider an! Lauft durch eure Stadt und klagt! Denn Milkom, euer Gott, wird verbannt und mit ihm die Priester und führenden Männer.

Schlachter 2000

3 Heule, Hesbon; denn Ai ist verwüstet! Schreit, ihr Töchter Rabbas! Gürtet Sacktuch um, lauft klagend zwischen den Mauern umher; denn ihr König muss in die Verbannung wandern, seine Priester und seine Fürsten alle miteinander! (Jes 15,2; Jer 46,25; Jer 48,7; Am 1,15)

Zürcher Bibel

3 Wehklage, Cheschbon, denn Ai ist verwüstet! Schreit auf, ihr Töchter von Rabba, gürtet euch Trauerkleider um! Stimmt die Totenklage an, und lauft hin und her in den Mauern! Denn ihr König geht in die Verbannung, seine Priester zusammen mit seinen Fürsten. (Jer 4,8; Jer 48,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Ihr Leute von Heschbon, weint und klagt, denn die Stadt Ai[1] ist zur Wüste geworden! Schreit, ihr Bewohner der Städte, die zu Rabba gehören, legt den Sack an, rennt klagend umher auf euren Feldern, denn euer Gott Milkom geht in die Verbannung samt seinen Priestern und allen führenden Männern! (Jer 48,2; Jer 48,7)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

3 Jammere laut, Heschbon, denn Ai ist zerstört. / Schreit, ihr Töchter von Rabba! Legt Trauerkleider an, haltet die Totenklage, / lauft umher in den Mauern! Denn Milkom muss in die Verbannung gehen / zusammen mit seinen Priestern und Fürsten.

Neues Leben. Die Bibel

3 Schrei deinen Kummer hinaus, Heschbon! Denn die Stadt Ai ist zerstört. Klagt, ihr Einwohner von Rabba! Zieht eure Trauerkleider an, klagt und jammert, rennt weinend auf den Wiesen umher: Denn euer König[1] wird mitsamt seinen Priestern und Fürsten in die Gefangenschaft geführt werden. (Jos 7,2; Jos 8,1; Jer 48,2)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Heule, Heschbon, / denn verwüstet ist Ai. / Schreit, ihr Töchter von Rabba, / und zieht den Trauersack an! / Rennt klagend in den Mauern umher, / denn der König geht in die Gefangenschaft, / die Priester und die Oberen dazu.

Menge Bibel

3 Erhebe Wehgeschrei, Hesbon, denn Ai ist zerstört! Jammert, ihr Tochterstädte Rabbas, umgürtet euch mit Sackleinen[1], wehklagt und lauft in den Hürden hin und her! Denn Milkom (V.1) muß in die Gefangenschaft wandern, seine Priester und Oberen[2] allzumal!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.