Jeremia 45,5

Lutherbibel 2017

5 Und du begehrst für dich große Dinge? Begehre es nicht! Denn siehe, ich will Unheil kommen lassen über alles Fleisch, spricht der HERR, aber dein Leben sollst du wie eine Beute davonbringen, an welchen Ort du auch ziehst. (Jer 39,18)

Elberfelder Bibel

5 Und du, du trachtest nach großen Dingen für dich? Trachte nicht danach! Denn siehe, ich bringe Unheil über alles Fleisch, spricht der HERR[1], aber dir gebe ich dein Leben[2] zur Beute an allen Orten, wohin du ziehen wirst. (2Kön 5,26; Jer 25,15; Jer 39,18; 2Tim 2,3)

Hoffnung für alle

5 Und da hoffst du, du könntest in Glück und Frieden leben? Erwarte nicht zu viel! Denn ich, der HERR, lasse Unheil über alle Menschen hereinbrechen. Doch eines verspreche ich dir: Wo immer du hingehst, wirst du mit dem Leben davonkommen!«

Schlachter 2000

5 Du aber begehrst für dich Großes? Begehre es nicht! Denn siehe, ich bringe Unheil über alles Fleisch, spricht der HERR; dir aber will ich dein Leben zur Beute geben an allen Orten, wohin du gehen wirst! (2Kön 5,26; Jer 25,15; Jer 39,16; Mk 10,29; 1Kor 7,29; 2Kor 12,9; 2Tim 2,3)

Zürcher Bibel

5 Und du trachtest nach Grossem für dich! Trachte nicht danach. Denn sieh, ich bringe Unheil über alles Fleisch, Spruch des HERRN, dir aber gebe ich als Beute dein Leben, an allen Orten, wohin du auch gehst. (Jer 11,11; Jer 25,31; Jer 39,18)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Und da willst du für dich ein Leben in Wohlstand und Sicherheit?[1] Verlange es nicht! Ich bringe Unglück über alle Menschen; dir aber gebe ich dein Leben als Beutestück, wohin du auch kommst. Das sage ich, der HERR.‹« (Jer 39,18; Jer 43,6)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Du aber begehrst Großes für dich? Begehre es nicht! Denn siehe, ich bringe Unheil über alles Fleisch - Spruch des HERRN; dir aber gebe ich dein Leben als Beute an allen Orten, wohin du auch gehst. (Jer 21,9; Jer 39,18)

Neues Leben. Die Bibel

5 Und da kommst du und denkst nur an dein eigenes Wohlbefinden? Stell keine Forderungen an mich! Aber ich kann dir versichern: Zwar bringe ich großes Unglück über alle diese Menschen; dich aber will ich beschützen. Egal, wohin du gehen wirst, du sollst nicht sterben. Ich, der HERR, habe gesprochen!‹« (Jes 66,16; Mt 6,25; Röm 12,16)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Und da hoffst du auf große Dinge für dich? Tu das nicht! Schau, ich bringe Unheil über alle Menschen, spricht Jahwe, aber du darfst dein Leben als Beute davontragen, wohin du auch kommst.'"

Menge Bibel

5 und da willst du Großes für dich verlangen? Verlange es nicht! Denn bedenke wohl: ich verhänge Unglück über alles Fleisch[1]‹, – so lautet der Ausspruch des HERRN –; ›dir aber gewähre ich, mit dem Leben davonzukommen an allen Orten, wohin du dich begeben wirst!‹«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.