Jeremia 30,18

Lutherbibel 2017

18 So spricht der HERR: Siehe, ich will das Geschick der Hütten Jakobs wenden und mich über seine Wohnungen erbarmen, und die Stadt soll auf ihren Trümmern wieder gebaut werden, und die Burg soll stehen auf ihrem rechten Platz. (Jer 31,38)

Elberfelder Bibel

18 So spricht der HERR: Siehe, ich will das Geschick der Zelte Jakobs wenden, und über seine Wohnungen will ich mich erbarmen. Und die Stadt wird auf ihrem Hügel ⟨wieder⟩ erbaut, und der Palast wird an seinem rechten Platz stehen[1]; (Ps 102,14; Jes 44,26; Jer 32,44; Sach 1,16)

Hoffnung für alle

18 Doch ich verspreche dir: Ich wende das Schicksal meines Volkes wieder zum Guten. Ich erbarme mich über die Nachkommen von Jakob und sorge dafür, dass ihre Häuser neu errichtet werden. Aus den Ruinen wird Jerusalem wieder aufgebaut, und der Königspalast wird an seiner alten Stelle stehen.

Schlachter 2000

18 So spricht der HERR: Siehe, ich werde das Geschick der Zelte Jakobs wenden und mich über seine Wohnungen erbarmen, und die Stadt soll auf ihrem Hügel wieder erbaut und der Palast wie üblich bewohnt werden; (Esr 6,3; Ps 102,14; Jer 30,3; Jer 30,10)

Zürcher Bibel

18 So spricht der HERR: Sieh, ich wende das Geschick der Zelte Jakobs, und seiner Wohnungen werde ich mich erbarmen. Und die Stadt wird aufgebaut werden auf ihrem Schutthügel, und der Palast wird stehen an seinem rechtmässigen Platz. (Jer 31,4; Jer 33,7; Am 9,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Der HERR sagt: »Ich werde mit den Nachkommen Jakobs Erbarmen haben und alles wieder zum Guten wenden. Über den Bergen von Schutt sollen ihre Städte neu erstehen, die Paläste an der alten Stelle wieder aufgebaut werden. (Jer 29,13)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 So spricht der HERR: Siehe, ich wende das Geschick der Zelte Jakobs, / seiner Wohnstätten erbarme ich mich. Die Stadt soll auf ihrem Schutthügel aufgebaut werden, / der Palast auf seinem rechten Platz stehen.

Neues Leben. Die Bibel

18 Doch der HERR spricht: »Ich will das Geschick der Zelte Jakobs wenden und mich seiner Wohnungen erbarmen. Die Stadt Jerusalem soll auf ihrem Hügel wiederaufgebaut und der Königspalast auf dem ursprünglichen Platz errichtet werden; (1Chr 29,1; Ps 48,4; Ps 122,7; Jer 31,38)

Neue evangelistische Übersetzung

18 So spricht Jahwe: "Seht, ich stelle Jakobs Zelte wieder her, / erbarme mich über seine Wohnungen. / Auf Bergen von Schutt ersteht die Stadt neu, / der Palast auf seinem alten Platz.

Menge Bibel

18 So hat der HERR gesprochen: »Nunmehr will ich das Geschick der Zelte Jakobs wenden und mich seiner Wohnungen erbarmen: die Stadt soll auf ihrem Hügel wieder aufgebaut und die Königsburg[1] in der alten Weise bewohnt werden!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.