Jeremia 10,24

Lutherbibel 2017

24 Züchtige mich, HERR, doch mit Maßen und nicht in deinem Grimm, auf dass du mich nicht ganz zunichtemachst. (Ps 6,2; Ps 38,2; Jer 30,11; Jer 46,28)

Elberfelder Bibel

24 Züchtige mich, HERR, doch mit rechtem Maß[1], nicht in deinem Zorn, damit du mich nicht aufreibst[2]! (Ps 6,2; Jes 28,28; Jer 30,11)

Hoffnung für alle

24 Strafe uns, o HERR, aber geh nicht zu hart mit uns ins Gericht! Lass deinen Zorn nicht an uns aus, denn dann wären wir verloren!

Schlachter 2000

24 Züchtige du mich, HERR, doch mit rechtem Maß und nicht in deinem Zorn, damit du mich nicht zunichtemachst! (5Mo 4,24; Ps 6,2; Jer 30,11; Offb 6,17)

Zürcher Bibel

24 Weise mich zurecht, HERR -, aber im Gerichtsverfahren, nicht in deinem Zorn, damit du mich nicht auslöschst. (Jer 4,27)

Gute Nachricht Bibel 2018

24 Strafe uns, HERR, aber bleibe gerecht; lass nicht deinem Zorn freien Lauf, denn das wäre unser Ende. (Jer 30,11)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

24 Züchtige mich, HERR, doch mit Maß, / nicht in deinem Zorn, / damit du mich nicht zum Verschwinden bringst! (Jer 30,11)

Neues Leben. Die Bibel

24 Bestrafe mich, aber tue es in Maßen. Schütte deinen Zorn nicht über mich aus, du würdest mich damit vernichten.

Neue evangelistische Übersetzung

24 Bestrafe mich Jahwe, / doch mit dem rechten Maß, / nicht in deinem Zorn, / denn das wäre mein Ende.

Menge Bibel

24 Züchtige mich, HERR, aber nach Billigkeit[1], nicht in deinem Zorn, auf daß du mich nicht ganz vernichtest!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.