Hosea 9,2

Einheitsübersetzung 2016

2 Tenne und Kelter werden ihnen die Nahrung verweigern / und der Most wird sie im Stich lassen.

Lutherbibel 2017

2 Tenne und Kelter sollen sie nicht nähren, und der Wein soll ihnen fehlen.

Elberfelder Bibel

2 Tenne und Kelterkufe werden sie nicht ernähren[1], und der Most wird sie im Stich lassen. (Hos 2,11; Am 5,11)

Hoffnung für alle

2 Doch Getreide und Wein werden zu Ende gehen, und auch Most wird es nicht mehr geben.

Schlachter 2000

2 Tenne und Kelter werden sie nicht nähren, und der Most wird sie im Stich lassen. (Hos 2,11; Am 5,11; Mi 6,15)

Zürcher Bibel

2 Dreschplatz und Kelter werden sie nicht ernähren, und der Wein wird sie im Stich lassen. (Am 5,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Aber ihr werdet euren Ernteertrag nicht genießen können, das Korn, das Öl und den Wein! (Hos 2,11)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Neues Leben. Die Bibel

2 Deshalb wirst du nicht genug ernten können, um dich zu ernähren; du wirst nicht genug Wein gewinnen können, um deinen Durst zu stillen. (Hos 2,11)

Neue evangelistische Übersetzung

2 Dreschplatz und Kelter werden sie nicht nähren, / auch der Wein lässt sie im Stich.

Menge Bibel

2 denn Tenne und Kelter werden sie nicht nähren[1], und der Most wird ihre Hoffnung täuschen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

2 Die Israeliten werden sich von ihrer Ernte nicht ernähren können, auch die Weinernte wird ausfallen.