Hosea 8,4

Lutherbibel 2017

4 Sie machten Könige, aber ohne mich; sie setzten Obere ein, und ich wusste nichts davon. Aus ihrem Silber und Gold machten sie Götzen, auf dass sie bald vernichtet werden! (2Kön 15,10; 2Kön 15,14; 2Kön 15,25; 2Kön 15,30)

Elberfelder Bibel

4 Sie selbst haben Könige gemacht, doch ⟨es ging⟩ nicht von mir aus. Sie haben Oberste eingesetzt, und ich wusste es nicht. Ihr Silber und ihr Gold verwendeten sie für ihre Götzenbilder, damit es vernichtet wird. (2Kön 15,10; Hos 13,2)

Hoffnung für alle

4 Eigenmächtig haben sie Könige und Führer über ihr Volk eingesetzt, ohne mich, den Herrn, zu fragen. Aus ihrem Silber und Gold gießen sie Götterstatuen – genauso gut könnten sie es wegwerfen[1]!

Schlachter 2000

4 Sie haben Könige eingesetzt ohne meinen Willen, Fürsten, ohne dass ich es billigte; aus ihrem Silber und Gold haben sie sich Götzen gemacht, damit sie sich selbst zugrunde richteten. (1Sam 8,19; Ps 37,38; Hos 2,10; Hos 13,2)

Zürcher Bibel

4 Sie selbst haben sich Könige gemacht, und es kam nicht von mir! Sie haben Fürsten gemacht, und ich habe nichts davon gewusst. Ihr Silber und ihr Gold haben sie für sich verwendet, für Götzenbilder. Darum wird es vernichtet! (Hos 2,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Sie setzen Könige ein, ohne von mir ermächtigt zu sein, und Minister, ohne mich zu fragen. Ihr Silber und Gold legen sie in Götzenbildern an – so ist es am sichersten verloren! (Hos 2,10; Hos 7,7; Hos 13,2)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Sie setzen Könige ein, aber gegen meinen Willen; / sie wählen Regierende aus, doch ich erkenne sie nicht an. Sie machen sich Götzen aus ihrem Silber und Gold - / damit es vernichtet wird. (Hos 2,10)

Neues Leben. Die Bibel

4 Sie haben ohne meine Zustimmung Könige und Fürsten über sich gesetzt. Sie machten sich Götzen aus Silber und Gold – damit haben sie allerdings nur ihren eigenen Untergang heraufbeschworen. (Hos 2,10; Hos 13,10)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Sie setzen Könige ein, / doch ohne meinen Willen, / sie wählen Obere aus, / ich darf es nicht wissen. / Ihr Silber und Gold machen sie zu Götzenbildern. / So ist es am sichersten verloren.

Menge Bibel

4 Sie haben Könige eingesetzt, aber ohne mein Geheiß, haben Fürsten bestellt, doch ohne daß ich darum wußte. Von ihrem Silber und Gold haben sie sich Götzenbilder gemacht, nur damit sie[1] zerschlagen werden.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.