Hosea 5,12

Lutherbibel 2017

12 Ich aber war für Ephraim wie Eiter und wie Knochenfraß für das Haus Juda.

Elberfelder Bibel

12 Und ich bin wie Eiter[1] für Ephraim und wie Fäulnis[2] für das Haus Juda.

Hoffnung für alle

12 Ich, der Herr, bereite Ephraim Schmerzen wie eine eiternde Wunde, und ich quäle Juda wie ein bösartiges Geschwür.

Schlachter 2000

12 Ich aber wurde für Ephraim wie eine Motte und für das Haus Juda wie ein nagender Wurm. (Hi 13,28; Jes 51,8)

Zürcher Bibel

12 Ich aber bin für Efraim wie die Motte und wie die Fäulnis für das Haus Juda. (Hab 3,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Ich, der HERR, bin für Efraïm wie ein Eitergeschwür und für Juda wie eine schwärende Wunde.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Ich aber bin wie Eiter für Efraim, / wie Fäulnis für das Haus Juda. (Hab 3,16)

Neues Leben. Die Bibel

12 Ich bin für Israel zu einer Motte geworden und für den Stamm Juda zu einer Made. (Ps 39,12; Jes 51,8)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Für Efraïm bin ich wie Eiter, / für Juda wie ein böses Geschwür.

Menge Bibel

12 Ich aber bin für Ephraim wie die Motte gewesen und für das Haus Juda wie Wurmfraß.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.