Hosea 14,7

Lutherbibel 2017

7 und seine Zweige sich ausbreiten, dass es so schön sei wie ein Ölbaum und so guten Geruch gebe wie der Libanon.

Einheitsübersetzung 2016

7 Seine Zweige sollen sich ausbreiten, / sodass seine Pracht wie die des Ölbaums wird / und sein Duft wie der des Libanon. (Ps 52,10)

Elberfelder Bibel

7 Seine Triebe sollen sich ausbreiten, und seine Pracht soll sein wie der Ölbaum und sein Geruch wie der des Libanon. (Ps 52,10; Hl 4,11)

Hoffnung für alle

7 Mein Volk wird wie ein prächtiger Ölbaum sein, dessen Zweige weit austreiben, wie eine duftende Zeder auf dem Libanon.

Schlachter 2000

7 Seine Schösslinge sollen sich ausbreiten; es soll so schön werden wie ein Ölbaum und so guten Geruch geben wie der Libanon. (Ps 52,10; Ps 128,3; Hl 4,10; 2Kor 2,15)

Zürcher Bibel

7 Seine Triebe werden sich ausbreiten, dass seine Pracht wird wie der Ölbaum und sein Duft wie der des Libanon. (Ps 52,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 es wird sich reich verzweigen wie ein prächtiger Ölbaum und duften wie die Zedern auf dem Libanon. (Ps 52,10)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Neues Leben. Die Bibel

7 Seine Zweige werden sich ausstrecken, es soll wie ein prächtiger Olivenbaum sein, wie eine duftende Zeder auf dem Libanon. (Ps 52,10; Jer 11,16)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Seine Triebe sollen sich ausbreiten, / dass seine Pracht wie der Ölbaum sei, / sein Duft wie der vom Libanonwald.

Menge Bibel

7 seine Schößlinge sollen sich entfalten, seine Pracht soll wie die des Ölbaums werden und sein Duft dem des Libanons gleichen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

7 Dieser Baum soll ganz viele Zweige bekommen, er soll so groß werden wie ein Apfelbaum, und seine Blüten sollen duften wie die von einem Kirschbaum aus dem Libanon.