Hosea 12,5

Lutherbibel 2017

5 Er kämpfte mit dem Engel und siegte, er weinte und flehte ihn an. In Bethel hat er ihn gefunden, und dort redet er mit uns, (1Mo 35,15)

Elberfelder Bibel

5 [1] Er kämpfte mit dem Engel[2] und war überlegen! Er weinte und flehte ihn um Gnade an. In Bethel fand er ihn, und dort redete er mit ihm[3]. (1Mo 35,9)

Hoffnung für alle

5 ja, er kämpfte mit dem Engel Gottes und besiegte ihn mit Weinen und Flehen. In Bethel begegnete ihm dann der Herr und sprach mit ihm[1].

Schlachter 2000

5 er kämpfte mit dem Engel und siegte, er weinte und flehte zu ihm; in Bethel hat er ihn gefunden, und dort hat Er mit uns geredet — (1Mo 28,11; 1Mo 35,9)

Zürcher Bibel

5 Und er kämpfte mit einem Boten und bezwang ihn, er weinte und flehte ihn um Gnade an, in Bet-El fand er ihn, und dort begann er, mit uns zu reden. (1Mo 28,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Er kämpfte mit dem Engel Gottes und besiegte ihn, weil er ihm mit Bitten und Tränen zusetzte. In Bet-El erschien ihm Gott und sagte zu ihm: (1Mo 28,10; 1Mo 32,25)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Er rang mit einem Gottesboten und hielt stand. / Weinend flehte er ihn um Gnade an. Er fand ihn in Bet-El / und dort sprach er mit ihm. (1Mo 28,10)

Neues Leben. Die Bibel

5 Er rang mit dem Engel und siegte. Er weinte und bat ihn um seinen Segen.[1] Dort in Bethel sah er Gott und dort sprach Gott zu ihm[2] (1Mo 28,13; 1Mo 32,24; 1Mo 35,10)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Er kämpfte mit dem Engel und war überlegen. / Er weinte und flehte ihn um Gnade an. / In Bet-El sollte er ihn finden. / Und dort redete er zu uns.

Menge Bibel

5 er hat mit dem Engel gerungen und die Oberhand behalten, er hat geweint und ihn um Erbarmen angefleht; in Bethel hatte er ihn gefunden und daselbst mit ihm geredet –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.