Hosea 12,13

Lutherbibel 2017

13 Jakob floh in die Gegend von Aram, und Israel diente um eine Frau; um einer Frau willen hütete er Schafe. (1Mo 27,43; 1Mo 28,5; 1Mo 29,20)

Elberfelder Bibel

13 Und Jakob floh in das Gebiet von Aram, und Israel diente um eine Frau und hütete ⟨Schafe⟩ um eine Frau. (1Mo 29,20; 5Mo 26,5)

Hoffnung für alle

13 Israels Stammvater Jakob floh ins Gebiet der Aramäer, er arbeitete hart und hütete Schafe, um eine Frau zu bekommen.

Schlachter 2000

13 Als Jakob in das Gebiet von Aram floh, da diente Israel um eine Frau; um eine Frau hütete er [die Herde]. (1Mo 28,5; 1Mo 29,20)

Zürcher Bibel

13 Jakob aber floh in die Gefilde von Aram, und Israel diente um eine Frau und hütete Schafe[1] um einer Frau willen. (1Mo 29,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Jakob aber floh ins Aramäerland; Israel, der Gotteskämpfer,[1] wurde zum Sklaven wegen einer Frau; einer Frau zuliebe hütete er Schafe.[2] (1Mo 29,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

13 Jakob floh in die Gegend von Aram; / um eine Frau diente Israel, / um einer Frau willen hütete er Schafe. (1Mo 29,1)

Neues Leben. Die Bibel

13 Als Jakob ins Land Aram floh, diente er um eine Frau und hütete Schafe. (1Mo 28,5; 1Mo 29,20)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Jakob floh ins Land der Syrer. / Wegen einer Frau hat Israel wie ein Sklave gedient. / Einer Frau zuliebe hütete er Schafe.

Menge Bibel

13 Als Jakob einst ins Gefilde der Aramäer geflohen war, diente Israel als Knecht um ein Weib und hütete die Herden um ein (zweites) Weib;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.