Hosea 1,9

Lutherbibel 2017

9 Und er sprach: Nenne ihn Lo-Ammi[1]; denn ihr seid nicht mein Volk, so will ich auch nicht der Eure sein.

Elberfelder Bibel

9 Und er sprach: Gib ihm den Namen Lo-Ammi[1]! Denn ihr seid nicht mein Volk, und ich, ich will nicht euer ⟨Gott⟩ sein[2]. (Hos 2,25)

Hoffnung für alle

9 Da sagte der Herr: »Er soll Lo-Ammi (›nicht mein Volk‹) heißen. Denn ihr seid nicht mehr mein Volk, und ich bin nicht mehr für euch da.

Schlachter 2000

9 Da sprach Er: Nenne ihn »Lo-Ammi«[1]; denn ihr seid nicht mein Volk, und ich bin nicht der Eure! (Jer 15,1)

Zürcher Bibel

9 Und er sprach: Gib ihm den Namen Lo-Ammi[1], denn ihr seid nicht mein Volk, und ich gehöre nicht zu euch[2]! (Hos 2,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Der HERR sagte: »Gib ihm den Namen ›Nicht mein Volk‹! Denn ihr seid nicht mehr mein Volk und ich bin nicht mehr für euch da.«[1] (2Mo 3,14; Jer 7,23; Hos 2,25)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Da sagte er: Gib ihm den Namen Lo-Ammi - Nicht-mein-Volk -, denn ihr seid nicht mein Volk und ich bin nicht der Ich-bin-da für euch. (2Mo 3,14; Hos 2,25)

Neues Leben. Die Bibel

9 Und Gott sprach: »Nenn ihn Lo-Ammi[1]. Denn ihr seid nicht mein Volk und ich will nicht mehr für euch da sein.« (1Petr 2,1)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Da sagte Jahwe: "Nenn ihn Lo-Ammi, 'Nicht-mein-Volk', denn ihr seid nicht mehr mein Volk, und ich bin nicht mehr für euch da!"

Menge Bibel

9 Da sagte der HERR: »Gib ihm den Namen ›Nicht-mein-Volk‹, denn ihr seid nicht mein Volk, und ich gehöre nicht (mehr) zu euch.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.