Hoheslied 7,1

Lutherbibel 2017

1 Wende dich, wende dich, o Sulamith! Wende dich, wende dich, dass wir dich schauen! Was seht ihr an Sulamith beim Reigen im Lager?

Elberfelder Bibel

1 Dreh dich um, dreh dich um, Sulamith! Dreh dich um, dreh dich um, dass wir dich anschauen! Was wollt ihr an Sulamith schauen beim[1] Reigen von Mahanajim[2]? (1Mo 32,3)

Hoffnung für alle

1 Die Mädchen: Dreh dich, Sulamith, dreh dich beim Tanz im Kreise, denn wir wollen dich bewundern! Sie: Was gibt es denn zu sehen, wenn ich den Reigen von Mahanajim[1] tanze? Er:

Schlachter 2000

1 Dreh dich, dreh dich, o Sulamit, dreh dich, dreh dich, dass wir dich betrachten! (Hl 2,14)

Zürcher Bibel

1 Dreh dich um, dreh dich um, Schulammit! Dreh dich um, dreh dich um, dass wir dich anschauen können! Was wollt ihr Schulammit anschauen wie beim Reigentanz von Machanajim? (1Mo 32,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 DIE MÄDCHEN UND FRAUEN Komm, dreh dich im Hochzeitstanz, Schulammít![1] Komm, dreh dich im Tanze und lass dich sehn! SIE Was habt ihr davon, mich beim Tanz zu sehn?

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

1 Wende dich, wende dich, Schulammit! Wende dich, wende dich, / damit wir dich anschauen! Was wollt ihr Schulammit anschauen / wie beim Tanz der beiden Lager?

Neues Leben. Die Bibel

1 Junge Frauen von Jerusalem: »Komm zurück, komm zurück, Sulamith! Komm zurück, komm zurück, damit wir dich anschauen können!« Junger Mann: »Was schaut ihr denn an Sulamith an, wenn sie den Reigen von Mahanajim tanzt[1]? (1Mo 32,3; Ri 21,21; 2Sam 17,24)

Neue evangelistische Übersetzung

1 Dreh dich, dreh dich, Schulammit! / Dreh dich im Kreis, / dass wir dich anschauen können! / Was bewundert ihr denn an Schulammit, / wenn sie so zwischen den Reihen tanzt?

Menge Bibel

1 Wende dich, wende dich, Sulammith! Wende dich, wende dich, daß wir dich beschauen! »Was wollt ihr schauen an Sulammith beim kriegerischen Tanz?« (1Sam 28,4)

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.