Hoheslied 1,15

Lutherbibel 2017

15 Siehe, meine Freundin, du bist schön; schön bist du, deine Augen sind wie Tauben.

Elberfelder Bibel

15 »Siehe, du bist schön, meine Freundin, siehe, du bist schön, deine Augen sind Tauben.« (Hl 4,1; Hl 5,12; Hl 6,4; Hl 7,7)

Hoffnung für alle

15 Wie schön du bist, meine Freundin, wunderschön bist du, deine Augen glänzen wie das Gefieder der Tauben. Sie:

Schlachter 2000

15 Siehe, du bist schön, meine Freundin, siehe, du bist schön; deine Augen sind [wie] Tauben! (Hl 4,1; Hl 5,12; Hl 6,4; Hl 7,7)

Zürcher Bibel

15 Du bist so schön, meine Freundin! Du bist so schön! Deine Augen sind Tauben. (Hl 4,1; Hl 6,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Schön bist du, zauberhaft schön, meine Freundin, und deine Augen sind lieblich wie Tauben! SIE

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 Siehe, schön bist du, meine Freundin, / siehe, du bist schön. / Deine Augen sind Tauben. (1Mo 29,17; Hl 2,2; Hl 4,6; Hl 5,2; Hl 6,4)

Neues Leben. Die Bibel

15 »Wie schön du bist, meine Freundin, wie schön! Deine Augen sind wie Tauben.« Junge Frau: (Hl 1,16; Hl 2,10; Hl 4,1)

Neue evangelistische Übersetzung

15 "Du bist so schön, meine Liebste! / Ja, du bist so schön! / Wie Tauben sehen deine Augen aus."

Menge Bibel

15 »O schön bist du, meine Freundin, ja, du bist schön! Deine Augen sind Taubenaugen.« –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.