Hiob 9,34

Lutherbibel 2017

34 Dass er seine Rute von mir nehme und sein Schrecken mich nicht mehr ängstige!

Elberfelder Bibel

34 Er nehme seine Rute von mir weg, und sein Schrecken ängstige mich nicht mehr, (Hi 13,20; Hi 33,7; Ps 39,11)

Hoffnung für alle

34 Hör auf, mich zu bestrafen! Halte deine Schrecken von mir fern!

Schlachter 2000

34 Er nehme aber seine Rute von mir, und sein Schrecken ängstige mich nicht mehr, (Hi 13,20; Ps 39,11)

Zürcher Bibel

34 Seinen Stock soll er von mir nehmen, und sein Schrecken soll mich nicht mehr ängstigen. (Hi 13,21; Hi 21,9)

Gute Nachricht Bibel 2018

34 Dann dürfte Gott mich nicht mehr weiterprügeln und würde mir nicht länger Angst einjagen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

34 Er nehme von mir seine Rute, / sein Schrecken soll mich nicht mehr ängstigen; (Hi 13,21)

Neues Leben. Die Bibel

34 Ich wollte, Gott würde mich nicht mehr mit Schicksalsschlägen verfolgen, denn ich möchte mich nicht ständig vor weiteren Katastrophen fürchten müssen. (Ps 39,11)

Neue evangelistische Übersetzung

34 Er nehme seine Rute von mir weg, / sein Schrecken soll mich nicht mehr ängstigen.

Menge Bibel

34 Er nehme seine Rute von mir weg und lasse seinen Schrecken mich nicht mehr ängstigen:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.