Hiob 42,14

Lutherbibel 2017

14 und nannte die erste Jemima, die zweite Kezia und die dritte Keren-Happuch[1].

Elberfelder Bibel

14 Und er gab der ersten den Namen Jemima und der zweiten den Namen Kezia und der dritten den Namen Keren-Happuch[1].

Hoffnung für alle

14 Die erste nannte er Jemima (»Täubchen«), die zweite Kezia (»Zimtblüte«) und die dritte Keren-Happuch (»Schminkdöschen«).

Schlachter 2000

14 Und er gab der ersten den Namen Jemima, der zweiten den Namen Kezia und der dritten den Namen Keren-Happuch.

Zürcher Bibel

14 Und er nannte die erste Jemima, die zweite Kezia und die dritte Keren-Happuch.[1]

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Die älteste Tochter nannte er Täubchen, die zweite Zimtblüte und die jüngste Schminktöpfchen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Die erste nannte er Jemima, Turteltaube, die zweite Kezia, Zimtblüte, und die dritte Keren-Happuch, Schminkhörnchen.

Neues Leben. Die Bibel

14 Hiob nannte seine erste Tochter Jemima, die zweite Kezia und die dritte Keren-Happuch[1].

Neue evangelistische Übersetzung

14 Die erste nannte er Jemima, Täubchen, die zweite Kezia, Zimtblüte, und die dritte Keren-Happuch, Salbhörnchen.

Menge Bibel

14 die eine[1] nannte er Jemima[2], die andere Kezia[3], die dritte Keren-Happuch[4];

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.