Hiob 40,24

Lutherbibel 2017

24 Kann man ihn fangen Auge in Auge und ihm einen Strick durch seine Nase ziehen?

Elberfelder Bibel

24 ⟨Wer⟩ kann ihm in seine Augen greifen, ihm in der Falle[1] die Nase durchbohren?

Hoffnung für alle

24 Meinst du, ein Mensch kann dieses Tier von vorne packen, es fangen und ihm einen Ring durch die Nase ziehen?

Schlachter 2000

24 Kann man ihm in seine Augen greifen, kann man mit Fangseilen seine Nase durchbohren?

Zürcher Bibel

24 Kann man ihn fangen, wenn er die Augen offen hat, ihm mit Haken die Nase durchbohren?

Gute Nachricht Bibel 2018

24 Wer könnte ihm von vorn entgegentreten und ihm ein Fangseil durch die Nase ziehen?

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

24 Kann man an den Augen es fassen, / mit Haken ihm die Nase durchbohren?

Neues Leben. Die Bibel

24 Wer kann es fangen, während es seine Augen auf ihn richtet? Wer kann ihm einen Ring durch die Nase ziehen?

Neue evangelistische Übersetzung

24 Kann man ihn fangen, wenn er die Augen offen hat, / ihm Stricke durch die Nase ziehn?"

Menge Bibel

24 Wer will es von vorn packen, wer mit einem Fangseil ihm die Nase durchbohren?

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.