Hiob 4,11

Lutherbibel 2017

11 Der Löwe kommt um, wenn er keine Beute hat, und die Jungen der Löwin werden zerstreut.

Elberfelder Bibel

11 Der Löwe kommt um aus Mangel an Beute, und die Jungen der Löwin werden zerstreut. (Ps 34,11)

Hoffnung für alle

11 Sie verenden wie Löwen, die keine Beute mehr finden, und ihre Kinder werden in alle Winde zerstreut.

Schlachter 2000

11 Der Löwe kommt um aus Mangel an Beute, und die Jungen der Löwin zerstreuen sich. (Ps 34,11)

Zürcher Bibel

11 Der Löwe kommt um, weil ihm Beute fehlt, und die Jungen der Löwin werden versprengt.

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Sie gehen ein wie Löwen ohne Beute und ihre Kinder werden weit zerstreut.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Der Löwe verendet aus Mangel an Beute, / die Jungen der Löwin zerstreuen sich.

Neues Leben. Die Bibel

11 Sie gehen zugrunde wie ein Löwe ohne Beute und ihre Kinder werden zerstreut wie die Jungen der Löwin.[1] (Hi 5,4; Ps 34,11)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Der Löwe kommt um aus Mangel an Raub, / die Jungen der Löwin werden zerstreut."

Menge Bibel

11 da kommt auch ein Löwe um aus Mangel an Raub, und die Jungen der Löwin müssen sich zerstreuen.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.