Hiob 39,12

Lutherbibel 2017

12 Kannst du ihm trauen, dass er dein Korn einbringt und in deine Scheune sammelt?

Elberfelder Bibel

12 Kannst du dich auf ihn verlassen, dass er dein Korn heimbringt und ⟨das Getreide für⟩ deine Tenne einsammelt[1]?

Hoffnung für alle

12 Vertraust du ihm, dass er deine Ernte einbringt und sie zu deinem Dreschplatz zieht?

Schlachter 2000

12 Rechnest du auf ihn, dass er deine Saat einbringt oder deine Tenne füllt? (1Mo 8,22; Jes 28,24; Mt 13,3)

Zürcher Bibel

12 Glaubst du daran, dass er wiederkommt und deine Ernte auf deine Tenne bringt?

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Kannst du erwarten, dass er deine Ernte dir schön gehorsam auf die Tenne bringt?

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Glaubst du ihm, dass er wiederkommt / und deine Saat auf die Tenne bringt?

Neues Leben. Die Bibel

12 Kannst du sicher sein, dass er wiederkommt und dein Korn zur Tenne bringt?

Neue evangelistische Übersetzung

12 Vertraust du ihm, dass er deine Ernte einbringt / und sie zu deinem Dreschplatz zieht?

Menge Bibel

12 Darfst du ihm zutrauen, daß er deine Saat einbringen und sie auf deiner Tenne zusammenfahren werde?

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.