Hiob 39,10

Lutherbibel 2017

10 Kannst du ihm das Seil anknüpfen, um Furchen zu machen, oder wird er hinter dir in den Tälern den Pflug ziehen?

Elberfelder Bibel

10 Hältst du den Büffel in der Furche an seinem Seil, oder wird er die Talgründe hinter dir her eggen?

Hoffnung für alle

10 Kannst du ihn mit dem Pfluggeschirr in der Furche halten, ihn im Tal über dein Feld eggen lassen?

Schlachter 2000

10 Führst du den Büffel in der Furche an einem Strick, oder wird er hinter dir her die Talgründe eggen? (Hi 31,38; Ps 65,11; Ps 129,3)

Zürcher Bibel

10 Zwingst du ihn am Strick in die Furche, und wird er hinter dir pflügen in den Tälern?

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Und lässt er sich von dir am Leitseil führen, damit er Furchen pflügt auf deinem Feld?

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Hältst du am Seil ihn in der Furche, / pflügt er die Täler hinter dir her?

Neues Leben. Die Bibel

10 Kannst du eine gerade Furche ziehen, wenn du einen Wildstier vor den Pflug spannst?[1] Oder wird er hinter dir hergehen und das Tal pflügen?

Neue evangelistische Übersetzung

10 Zwingst du ihn am Strick in die Furche, / pflügt er hinter dir die Täler durch?

Menge Bibel

10 Kannst du den Büffel mit seinem Leitseil an die Furche binden, oder wird er über Talgründe die Egge hinter dir herziehen?

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.